Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 50

संधिनासनेन द्वैधीभावेन वा लघूनि विपर्ययैर्गुरूणि ॥ कZ_०९.७.५० ॥

saṃdhi-nāsanena dvaidhī-bhāvena vā laghūni viparyayair gurūṇi.

ដោយសម្ព័ន្ធភាព (saṃdhi) ឬដោយការធ្វើឲ្យខ្សោយ/រំខាន (nāsana) ឬដោយអនុវត្តនយោបាយពីរមុខ (dvaidhībhāva) គាត់គួរប្រែក្លាយគុណវិបត្តិតូចៗឲ្យទៅជាគុណប្រយោជន៍ ហើយដោយការបញ្ច្រាស កាត់បន្ថយគុណវិបត្តិធំៗ។

सन्धिनाby/through making a treaty (peace/compact)
सन्धिना:
TypeNoun
Rootसन्धि
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (करण)
आसनेनby remaining quiet/neutral (sitting still)
आसनेन:
TypeNoun
Rootआसन
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (करण)
द्वैधीभावेनby adopting a double policy (dual course)
द्वैधीभावेन:
TypeNoun
Rootद्वैधीभाव
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (करण)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय
लघूनिthe lighter/weaker (ones)
लघूनि:
TypeAdjective (used substantively)
Rootलघु
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; (गुरूणि इत्यस्य विशेषणम्)
विपर्ययैःby reversals/counter-measures (contrary tactics)
विपर्ययैः:
TypeNoun
Rootविपर्यय
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन (करण)
गुरूणिthe heavy/stronger (ones)
गुरूणि:
TypeAdjective (used substantively)
Rootगुरु
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; (लघूनि इत्यस्य विरोधि)
S
saṃdhi
N
nāsana
D
dvaidhībhāva

FAQs

To manage asymmetry: offset weaknesses via alliances, degrade the opponent via attrition, and hedge with dual policy when outcomes are uncertain.