Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 14

Chapter 373 — ध्यानम्

Dhyāna / Meditation

तेनेष्ट्वा मुक्तिमाप्नोति वाह्यशुद्धैश् च नाध्वरैः हिंसादोषविमुक्तित्वाद्विशुद्धिश्चित्तसाधनः

teneṣṭvā muktimāpnoti vāhyaśuddhaiś ca nādhvaraiḥ hiṃsādoṣavimuktitvādviśuddhiścittasādhanaḥ

ដោយបានប្រតិបត្តិយជ្ញានោះ មនុស្សនោះទទួលបានមោក្សៈ មិនមែនដោយពិធីខាងក្រៅដែលហៅថាសុទ្ធ ប៉ុន្តែមិនមែនជាយជ្ញាពិតទេ។ ព្រោះវាឥតមានទោសហិង្សា វាបង្កើតសុទ្ធភាពពិត និងជាវិធីសាស្ត្រសម្រាប់បណ្តុះបណ្តាល និងបរិសុទ្ធចិត្ត។

तेनby that (means)
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd case), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
इष्ट्वाhaving performed worship/sacrifice
इष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having worshipped/sacrificed’
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
क्रिया (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वाह्य-शुद्धैःby outwardly pure
वाह्य-शुद्धैः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाह्य (प्रातिपदिक) + शुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd case), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘अध्वरैः’)
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अध्वरैःby sacrifices/rites
अध्वरैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd case), बहुवचन
हिंसा-दोष-विमुक्तित्वात्because of freedom from the fault of violence
हिंसा-दोष-विमुक्तित्वात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootहिंसा (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + विमुक्तित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/5th case), एकवचन; हेत्वर्थे (causal ‘because of’)
विशुद्धिःpurification
विशुद्धिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन
चित्त-साधनःa means for (purifying) the mind
चित्त-साधनः:
विशेष्य (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन; ‘चित्तस्य साधनः’ (means for the mind)

Lord Agni (narrating the Agni Purana’s dharma and ritual teaching)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Adopt ahiṃsā-centered worship and inner ethical purification as the core of religious practice rather than relying on merely external ritual correctness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Ahimsa-yajna as Inner Purification Leading to Moksha","lookup_keywords":["ahiṃsā-yajña","himsā-doṣa","citta-śuddhi","adhvara","mokṣa"],"quick_summary":"Liberation is said to arise from a sacrifice free of violence, because it truly purifies the mind; outwardly ‘pure’ rites lacking this essence are not praised as real sacrifice."}

Concept: Ahiṃsā is the decisive purifier; true yajña is that which removes himsā-doṣa and refines citta, becoming a direct aid to mokṣa.

Application: Reduce harm in worship and daily life (food, offerings, livelihood); prioritize vows of non-injury and mental purification over display-ritualism.

Khanda Section: Puja-vidhi / Dharma (Ahimsa-yajna and inner purification)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet sacrificial setting where the ‘yajña’ is shown as non-violent: no animal, no blood; instead a meditator offers flowers, water, and breath into an inner fire at the heart, symbolizing citta-śuddhi.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, a serene sādhaka before a small altar, inner heart-lotus glowing like agni, symbols of ahiṃsā (deer, cow) unharmed nearby, classical ornamentation, flat iconic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf, central seated yogin with halo, stylized altar with kalasha and flowers, no violent implements, gold detailing on sacred vessels, emphasis on purity and liberation iconography.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, instructional tableau: outer ritual items faded/secondary, inner heart-fire and calm face emphasized, labels implied by objects (japa-mālā, water pot), soft pastel background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly yet ascetic scene: a sage in a garden pavilion performing a symbolic non-violent yajña, attendants holding flowers and water, delicate foliage, detailed textiles, calm contemplative mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: teneṣṭvā = तेन + इष्ट्वा; muktimāpnoti = मुक्तिम् + आप्नोति; vāhyaśuddhaiś = वाह्यशुद्धैः; nādhvaraiḥ = न + अध्वरैः; hiṃsādoṣavimuktitvādviśuddhiś = हिंसादोषविमुक्तित्वात् + विशुद्धिः.

Related Themes: Agni Purana: Yoga/Mokṣa-dharma sections (dhyāna-yajña, guṇa-traya contemplation); Agni Purana: Pūjā-vidhi discussions on purity and intention

A
Adhvara (Yajña)
M
Mukti (Moksha)
A
Ahimsa (non-violence)

FAQs

It teaches the principle of an ‘ahimsa-adhvara’—a sacrifice or religious observance that avoids violence—stating that such a rite, rather than merely externally purified ceremonies, is a valid means leading toward liberation and mental refinement.

It exemplifies the Agni Purana’s integration of ritual science (yajña/adhvara) with ethics (non-violence) and soteriology (moksha), showing how the text treats practical ritual norms alongside philosophical criteria for genuine purity.

By being free from the karmic दोष (doṣa) of हिंसा (hiṃsā), the practice produces true inner purification (viśuddhi), which functions as a sādhana for citta (mind), thereby supporting the attainment of moksha.