Previous Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 36

Chapter 371 — Yama-Niyama and Praṇava-Upāsanā (Oṅkāra) as Brahma-vidyā

यस्य देवे परा भक्तिर्यथा देवे तथा गुरौ तस्यैते कथिता ह्य् अर्थाः प्रकाशन्ते महात्मनः

yasya deve parā bhaktiryathā deve tathā gurau tasyaite kathitā hy arthāḥ prakāśante mahātmanaḥ

សម្រាប់បុគ្គលមានចិត្តធំ ដែលមានភក្តីភាពខ្ពស់បំផុតចំពោះព្រះ និងដូចជាចំពោះព្រះដែរ ចំពោះគ្រូ (គុរុ) ផងដែរ អត្ថន័យដែលបានបង្រៀនទាំងនេះ នឹងបង្ហាញច្បាស់ឡើង។

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual) सर्वनाम
devein/for God
deve:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचन; पुल्लिङ्ग
parāsupreme
parā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifier)
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/तुलना-वाचक (comparative particle)
devein/for God
deve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन; पुल्लिङ्ग
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वय-वाचक (correlative particle)
gurauin/for the teacher (guru)
gurau:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन; पुल्लिङ्ग
tasyafor him/of him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
etethese
ete:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
kathitāḥtold/declared
kathitāḥ:
Karta (कर्ता; predicate adjective to 'arthāḥ')
TypeVerb
Root√kath (कथ्) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
arthāḥmeanings/teachings
arthāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
prakāśanteshine forth/become clear
prakāśante:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpra√kāś (काश्)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
mahātmanaḥof the great-souled person
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक: mahā + ātman)
Formषष्ठी, एकवचन; पुल्लिङ्ग; समासः कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)

Lord Agni (primary narrator of Agni Purana) instructing Sage Vashistha (traditional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Cultivating equal reverence to Īśvara and Guru as a prerequisite for clear grasp of śāstra and effective sādhanā; used as a daily attitude-check in study, initiation, and meditation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Guru-bhakti as the key to jñāna-prakāśa","lookup_keywords":["guru-bhakti","deva-bhakti","artha-prakāśa","upaniṣadic teaching","śraddhā"],"quick_summary":"When devotion to the Guru equals devotion to God, the intended meanings of teachings become self-evident. The verse frames bhakti/śraddhā as the inner condition for realization, not mere intellectual study."}

Alamkara Type: Yathā…tathā (correlative construction; didactic parallelism)

Concept: Śraddhā-bhakti to Guru and Deva as the adhikāra that makes tattva-jñāna ‘shine forth’ (prakāśate).

Application: Before study/meditation, consciously offer the same reverence to one’s teacher as to one’s chosen deity; maintain obedience, service, and sincerity to remove interpretive doubt and inner resistance.

Khanda Section: Moksha-dharma / Guru-bhakti and Jnana-prakasha (Upanishadic teaching echoed in Agni Purana)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene disciple sits with folded hands before a radiant Guru; behind them a subtle presence of the deity, indicating equal devotion; the ‘meaning’ of scripture appears as light or revealed manuscript.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, haloed Guru seated on a wooden āsana, disciple in añjali-mudrā, faint deity silhouette behind, palm-leaf manuscript glowing, calm śānta mood, traditional ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf, central Guru with ornate prabhāmaṇḍala, disciple kneeling, deity icon in background niche, gold highlights on manuscript and halos, rich reds and greens, devotional serenity","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, soft shading, Guru teaching with palm-leaf text, disciple attentive, subtle light rays symbolizing artha-prakāśa, minimal background, contemplative classroom-āśrama setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed āśrama interior, Guru on carpeted seat, disciple respectfully seated, illuminated manuscript with delicate gold, restrained palette, emphasis on facial expression of reverence and clarity"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: भक्तिर्यथा = भक्तिḥ + यथा; ह्य् = हि; तस्यैते = तस्य + एते; महात्मनः treated as compound mahā-ātman (karmadhāraya).

Related Themes: Agni Purana 371 (Yama–Niyama context leading to mokṣa-dharma); Agni Purana 372 (Yoga-vidyā: practice that presupposes śraddhā and discipline)

D
Deva (God)
G
Guru (spiritual teacher)
M
Mahātman (great-souled seeker)

FAQs

It teaches the practical spiritual discipline that equal devotion to God and to one’s Guru is the enabling condition for the intended meanings of teachings (scripture and instruction) to become directly intelligible and experientially clear.

Alongside rituals, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also preserves core soteriological methodology: it states the epistemic principle for accessing all those teachings—devotion and reverence to the divine and the transmitting teacher—thereby linking practice, authority, and understanding.

By cultivating supreme devotion to God and the Guru, the seeker becomes fit for insight; the fruit is inner illumination where the purport of dharma and spiritual instruction ‘shines forth,’ supporting purification and progress toward liberation.