Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 14

Explanation of the Final Dissolution (Ātyantika Laya) and the Arising of Hiraṇyagarbha — Subtle Body, Post-Death Transit, Rebirth, and Embodied Constituents

भुक्त्वा तु भोगदेहेन कर्मबन्धान्निपात्यते तं देहं परतस्तस्माद्भक्षयन्ति निशाचराः

bhuktvā tu bhogadehena karmabandhānnipātyate taṃ dehaṃ paratastasmādbhakṣayanti niśācarāḥ

បន្ទាប់ពីបានទទួលផលដោយ «រាងកាយសម្រាប់សុខទុក្ខ» (bhoga-deha) ហើយ បុគ្គលត្រូវបានបោះចុះពីចំណងកម្ម; បន្ទាប់មក រាងកាយនោះត្រូវសត្វរាត្រីដើរល្បាត (វិញ្ញាណឃោរឃៅ) ស៊ី។

bhuktvāhaving enjoyed/experienced
bhuktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; adverbial modifier)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), from √भुज्; sense: having eaten/experienced
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
bhoga-dehenaby/with the enjoyment-body
bhoga-dehena:
Karaṇa (करण; instrument/means)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास (भोगस्य देहः)
karma-bandhātfrom the bondage of karma
karma-bandhāt:
Apādāna (अपादान; source/separation)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + bandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुष-समास (कर्मणः बन्धः)
nipātyateis cast down / is made to fall
nipātyate:
Kriyā (क्रिया; verbal predicate)
TypeVerb
Rootni + pat (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tamthat
tam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; pronoun
dehambody
deham:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paratasthereafter
paratas:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (देश/काल-अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootparatas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय): thereafter/from beyond
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (अपादान; from that)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; pronoun
bhakṣayantithey devour
bhakṣayanti:
Kriyā (क्रिया; verbal predicate)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
niśācarāḥnight-roamers (demons)
niśācarāḥ:
Kartā (कर्ता; subject/agent)
TypeNoun
Rootniśā + cara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष-समास (निशायां चरन्ति)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Cultivates detachment and ethical restraint by contemplating post-mortem consequences of karma and the impermanence of subtle bodies.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Bhogadeha (enjoyment-body) and its dissolution","lookup_keywords":["bhogadeha","karmabandha","preta","nishachara","post-mortem body"],"quick_summary":"The jiva experiences karmic results through a temporary enjoyment-body; once its function ends, that subtle form is discarded and becomes prey to terrifying beings, underscoring the perishability of post-death embodiments."}

Concept: Karmic embodiment is instrumental and temporary; even post-mortem bodies are subject to dissolution once their karmic purpose is fulfilled.

Application: Use memento-mori contemplation to reduce craving for pleasure and to prioritize dharma, dana, and self-restraint.

Khanda Section: Preta-karmaphala & Naraka-vicara (After-death consequences; karmic bondage and post-mortem states)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vairagya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A translucent bhogadeha, having completed its karmic enjoyment, is cast down; shadowy night-roaming beings tear at the discarded form in a liminal cremation-ground atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, dark cremation-ground at night, pale subtle-body falling from above, fierce nishacharas with exaggerated eyes and fangs, limited earthy palette with dramatic outlines, symbolic flames and smoke, devotional-epic composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold work, central pale bhogadeha rendered as luminous silhouette, surrounding nishacharas in stylized forms, ornate border, gold highlights on flames and clouds, moralizing scene with icon-like symmetry","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional narrative panel: jiva leaving bhogadeha, labels implied by gestures, soft shading, delicate linework, subdued night palette, clear sequencing of ‘cast down’ then ‘consumed’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed charnel ground with trees and ruins, translucent figure falling, ghoulish beings in dynamic poses, fine brushwork, atmospheric night sky, marginal floral motifs"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: karmabandhānnipātyate → karma-bandhāt nipātyate (द् + न् sandhi); tasmādbhakṣayanti → tasmāt bhakṣayanti (त् + भ् sandhi).

Related Themes: Agni Purana: Preta-karmaphala/Naraka-vicara section (surrounding verses on preta, naraka, and karmic bodies); Agni Purana: Dharma-kanda discussions on papa-punya and gati

N
Niśācara (night-roaming beings)
K
Karma (karmabandha)
B
Bhoga-deha (enjoyment-body)

FAQs

It conveys afterlife doctrine: the jīva experiences karma-phala via a “bhoga-deha” (enjoyment-body), and once that phase ends, that body is discarded and becomes prey to niśācaras—used to underscore the impermanence of post-mortem embodiments.

Beyond ritual and dharma, the Agni Purāṇa catalogs metaphysical subjects like karma theory, subtle bodies, preta/naraka imagery, and post-death transitions—integrating ethics with cosmology and eschatology.

It stresses that karmic enjoyment is temporary and even the post-enjoyment body is perishable, motivating detachment (vairāgya) and dharmic conduct to avoid painful post-mortem consequences.