Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 28

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

इमामिति जपन् शश्वत् कामानाप्नोत्यभीप्सितान् मानस्तोक इति द्वाभ्यां त्रिरात्रोपोषितः शुचिः

imāmiti japan śaśvat kāmānāpnotyabhīpsitān mānastoka iti dvābhyāṃ trirātropoṣitaḥ śuciḥ

ដោយសូត្រមន្ត្រ​ដែលចាប់ផ្តើមដោយ «imām» ជានិច្ច នឹងទទួលបានបំណងប្រាថ្នាដែលចង់បាន។ ហើយបន្ទាប់ពីអត់អាហារបីយប់ និងរក្សាភាពបរិសុទ្ធ គួរសូត្រពីរបទ​ដែលចាប់ផ្តើមដោយ «māna» និង «stoka»។

imāmthis (hymn/verse)
imām:
Karma (कर्म/Object of recitation)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (this, fem.)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
japanreciting
japan:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/सहक्रिया)
TypeVerb
Rootjapan (कृदन्त; √jap धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; “reciting”
śaśvatalways
śaśvat:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśaśvat (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always/constantly)
kāmāndesires
kāmān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
abhīpsitāndesired/wished-for
abhīpsitān:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootabhīpsita (कृदन्त; √āp/√īps् desiderative base)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP as adjective), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of kāmān)
mānastokaḥ“Mānas-toka” (mantra/phrase)
mānastokaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/quoted mantra-name)
TypeNoun
Rootmānas + toka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: मानस्+तोक (name of mantra/phrase)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
dvābhyāmby two (verses)
dvābhyām:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन; संख्या (by two [verses/mantras])
trirātra-upoṣitaḥhaving fasted for three nights
trirātra-upoṣitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Roottrirātra + upoṣita (प्रातिपदिक; √upavas्/√vas् कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: त्रिरात्रम् उपोषितः (one who has fasted for three nights); क्त-प्रत्यय (PPP)
śuciḥpure/clean
śuciḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक

Lord Agni (teaching to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s instructional dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Siddhi-oriented observance: continuous japa of ‘imām…’ for iṣṭa-kāma-prāpti (desired attainments), and a three-night fast with purity while reciting the two mantras ‘māna…’ and ‘stoka…’ as a focused vrata-prayoga.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Imām-japa for kāma-siddhi; Māna–Stoka dvaya with trirātra-upavāsa","lookup_keywords":["imām iti japa","kāma-siddhi","māna","stoka","trirātra upavāsa"],"quick_summary":"Regular japa of the ‘imām…’ mantra is prescribed for obtaining desired aims. For intensified purification/siddhi, fast three nights in purity and recite the paired ‘māna’ and ‘stoka’ mantras."}

Concept: Siddhi is linked to abhyāsa (continuous repetition) and niyama (fasting/purity). Desire is to be pursued through disciplined vrata rather than impulse.

Application: Combine steady japa with time-bound austerity (trirātra upavāsa) to strengthen resolve, reduce distraction, and ritualize goal-setting within dharmic limits.

Khanda Section: Mantra-japa and Vrata-vidhi (Ritual Observances for Siddhi and Purification)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner sits in japa with a mala and manuscript, then a second scene shows the same person observing a three-night fast—simple setting, purity marks, and focused recitation of two mantras.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, ascetic-practitioner in clean white garments seated on a mat, japa-mālā, palm-leaf text; second vignette with moon phases indicating three nights, minimal food, glowing aura of mantra-siddhi","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central seated devotee with gold halo, mantra text band ‘imām…’; side panel showing trirātra upavāsa with three moon icons, gold embellishments on mala and manuscript","mysore_prompt":"Mysore style, instructional sequence: continuous japa practice, then trirātra fasting with purity observances; clear depiction of mala counting, water pot, simple diet restraint, calm palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, quiet interior with scholar-devotee, detailed manuscript and rosary; night scenes with crescent moons marking three nights, sparse meal tray untouched, subtle spiritual luminosity"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: imāmiti = imām + iti; kāmānāpnotyabhīpsitān = kāmān + āpnoti + abhīpsitān; trirātropoṣitaḥ = trirātra + upoṣitaḥ.

Related Themes: Agni Purana 258 (Vrata-vidhi and mantra-japa for siddhi/purification)

A
Agni
M
Mantra (Japa)
U
Upavāsa (fasting)
Ś
Śauca (purity)

FAQs

It teaches mantra-prayoga by incipit (identifying mantras by their opening words) and prescribes a trirātra-upavāsa (three-night fast) with śauca (purity) as the practical preparation for effective japa aimed at attaining desired results.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s procedural cataloging of ritual technology—linking mantra-recitation, fasting discipline, and purity rules—alongside other domains, showing how the text functions as a compendium of applied religious methods.

The verse frames disciplined japa, supported by fasting and purity, as a means of both inner purification and karmically efficacious action, yielding siddhi-like attainment of desired ends while reinforcing self-restraint (tapas) and śauca.