Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 47

Determination of Boundary Disputes and Related Matters (सीमाविवादादिनिर्णयः)

अराजदैविकन्नष्टं भाण्डं दाप्यस्तु वाहकः प्रस्थानविघ्नकृच्चैव प्रदाप्यो द्विगुणां भृतिम्

arājadaivikannaṣṭaṃ bhāṇḍaṃ dāpyastu vāhakaḥ prasthānavighnakṛccaiva pradāpyo dviguṇāṃ bhṛtim

បើទំនិញបាត់បង់ដោយហេតុដែលមិនមែនពីព្រះរាជា (អំណាចរដ្ឋ) ឬវាសនា (អំពើព្រះ/គ្រោះធម្មជាតិ) អ្នកដឹកជញ្ជូនត្រូវសងទំនិញនោះ។ ហើយអ្នកបង្កឧបសគ្គដល់ការធ្វើដំណើរ/ការចេញដំណើរ ត្រូវបង្ខំឲ្យបង់ឈ្នួលទ្វេដង។

अराजदैविकnot due to the king nor to fate (i.e., not official/act-of-god)
अराजदैविक:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअराजदैविक (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष): अराज + दैविक; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of loss)
नष्टम्lost / destroyed
नष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नश्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भाण्डम् इति विशेषण
भाण्डम्goods / cargo
भाण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दाप्यःis to be made to pay / must compensate
दाप्यः:
Karya (कार्य/विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative sense; कृदन्त (तव्यत्/यत्-प्रायः विधेय-विशेषण), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दाप्यः’ = दापयितव्यः (to be made to pay)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/but)
वाहकःcarrier / transporter
वाहकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाहक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रस्थानविघ्नकृत्one who causes obstruction to departure
प्रस्थानविघ्नकृत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रस्थान + विघ्न + कृत् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष): प्रस्थानस्य विघ्नं करोति इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed / only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
प्रदाप्यःmust be made to pay (as penalty)
प्रदाप्यः:
Karya (कार्य/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative sense; कृदन्त (विधेय-विशेषण), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रदाप्यः’ = प्रदापयितव्यः (to be made to pay)
द्विगुणाम्double
द्विगुणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्विगु): द्वौ गुणौ यस्य/या; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भृतिम् इति विशेषण
भृतिम्wages / hire
भृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Lord Agni (narrating Rajadharma to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Assigning liability in carriage/transport: carrier compensates loss unless due to state action or force majeure; penalize journey obstruction by imposing double hire.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Carrier’s liability for lost goods and penalty for obstructing travel","lookup_keywords":["vāhaka","bhāṇḍa-nāśa","daiva","arāja","prastāna-vighna","dviguṇa-bhṛti"],"quick_summary":"A carrier must reimburse goods lost through ordinary causes; only royal seizure or unavoidable calamity excuses him. Anyone who obstructs departure must pay double the agreed hire."}

Concept: Accountability (dāyitva) and public order: risk allocation between private actors and exceptional causes (rāja/daiva).

Application: In transport contracts, define exceptions (state seizure, natural disaster) and otherwise hold carriers/obstructors financially responsible to deter negligence and disruption.

Khanda Section: Rajadharma (Civil & Penal Law; Duties and Liabilities in Trade/Transport)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A caravan scene: a carrier with pack animals before a magistrate; lost goods are accounted for; an obstructer is fined double hire for blocking departure at a gate/road.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, roadside caravan with oxen, royal guard at gate, magistrate pointing to scales and goods, bold outlines, narrative panels showing loss and judgment","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate city gate with gold work, carrier kneeling with bundles, judge with attendants, coins and goods depicted with gilded highlights, frontal iconic figures","mysore_prompt":"Mysore style, clear instructional tableau: labeled causes ‘rāja/daiva/anya’, carrier’s liability shown by ledger and restitution, fine linework and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, bustling bazaar-road, obstructer stopped by guards, qazi-like judge hearing complaint, detailed animals and textiles, perspective architecture"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अराजदैविकन्नष्टं = अराजदैविक + नष्टम्; दाप्यस्तु = दाप्यः + तु; विघ्नकृच्चैव = विघ्नकृत् + च + एव; (IAST caiva).

Related Themes: Agni Purana 256 (rules on trade, hire, and penalties)

R
Raja (state/king)
D
Daiva (fate/divine cause)
V
Vahaka (carrier/porter)

FAQs

It gives a rule of civil liability: a carrier must compensate for lost goods unless the loss is attributable to state action or uncontrollable divine causes; and obstructing someone’s departure incurs a penalty of paying double the wage/hire.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves practical governance material—commercial regulation, transport responsibility, and penal assessments—showing it functions as a compendium of dharma, administration, and everyday legal norms.

By enforcing fair compensation and deterring obstruction, the verse upholds dharma in livelihood and travel—reducing harm (hiṃsā) and injustice, which are treated as sources of negative karma for both individuals and society.