Dānādi-māhātmya — The Glory of Gifts, Manuscript-Donation, and Purāṇic Transmission
श्वेतकल्पप्रसङ्गेन धर्मान् वायुरिहाब्रवीत् दद्याल्लिखित्वा तद्विप्रे श्रावण्यां गुडधेनुमत्
śvetakalpaprasaṅgena dharmān vāyurihābravīt dadyāllikhitvā tadvipre śrāvaṇyāṃ guḍadhenumat
ក្នុងបរិបទនៃរឿងរ៉ាវ «ស្វេតកល្បៈ» ព្រះវាយុបានប្រកាសធម្មវិន័យនៅទីនេះថា៖ គួរឲ្យសរសេរចុះ ហើយនៅថ្ងៃ «ស្រាវណី» ត្រូវប្រគេនដល់ព្រាហ្មណ៍ «គុដធេនុ» គឺការបូជាគោដែលយកស្ករត្នោត/ជាហ្គេរីជាសារធាតុសំខាន់។
Vāyu (as cited within the Agni Purana’s narration)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Prescribes a documentation-and-donation practice: have dharma rules written, then on Śrāvaṇī perform gudadhenu-dāna to a brāhmaṇa within the Śvetakalpa framing.","sutra_style":true}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śrāvaṇī-day Gudadhenu-dāna (Śvetakalpa context)","lookup_keywords":["Śvetakalpa","Śrāvaṇī","gudadhenu","likhitvā dāna","Vāyu dharma"],"quick_summary":"Within the Śvetakalpa narrative, Vāyu states dharma-rules: write them down and on Śrāvaṇī give a jaggery-based ‘molasses-cow’ offering to a brāhmaṇa."}
Concept: Dharma is preserved and transmitted through writing (likhitvā) and enacted through timed charity; śāstra and ācāra reinforce each other.
Application: Maintain written dharma/vow notes or vrata-ledgers; perform scheduled dānas on Śrāvaṇī with prescribed substances.
Khanda Section: Dharma-shastra (Dana and Vrata-vidhi / Gift-rituals in the Śvetakalpa context)
Primary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"Vāyu as a divine teacher indicates dharma rules; a scribe writes them on palm-leaf; on Śrāvaṇī a donor offers a gudadhenu—cow-form made of jaggery/sweets—to a brāhmaṇa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Vāyu depicted as a radiant deity instructing; palm-leaf manuscript being written; foreground shows gudadhenu (cow-shaped jaggery offering) presented to a brāhmaṇa; warm ochres, strong contours.","tanjore_prompt":"Tanjore: Vāyu with ornate halo; gold-leaf accents on manuscript and offering tray; gudadhenu rendered as a stylized cow of sweets; devotional symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: didactic clarity—scribe writing dharma text, labeled Śrāvaṇī; donor hands gudadhenu to brāhmaṇa; fine linework, soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: scholarly setting with scribe and manuscript; airy depiction of Vāyu above; detailed sweets arranged into a cow-shape offered to a seated brāhmaṇa; architectural pavilion and patterned carpets."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: श्वेतकल्पप्रसङ्गेन = श्वेतकल्प-प्रसङ्गेन; वायुरिहाब्रवीत् = वायुः + इह + अब्रवीत्; दद्याल्लिखित्वा = दद्यात् + लिखित्वा (t+l→ll); तद्विप्रे = तत् + विप्रे (t+v→dv).
Related Themes: Agni Purana sections on Śrāvaṇa-related vratas; Agni Purana dāna lists of dravya-dhenus (symbolic cows of substances)
It prescribes a specific dana-vidhi: on Śrāvaṇī, one should donate a guḍadhenu (a jaggery-based ‘cow’ offering) to a brāhmaṇa, with the instruction formally written/recorded.
It exemplifies the text’s Dharma-shastra layer: detailed, calendar-tied prescriptions for charity (dāna), specifying recipient (vipra), occasion (Śrāvaṇī), and the exact form of the gift (guḍadhenu).
The verse frames the act as dharma: performing the prescribed dāna on an auspicious observance-day is intended to generate puṇya (religious merit) and support ritual purity through sanctioned giving.