Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 3

Devapūjā, Vaiśvadeva Offering, and Bali (देवपूजावैश्वदेवबलिः)

रथे अक्षे च तिसृभिर्गन्धं युवेति वस्त्रकं पुष्पं पुष्पवतीत्येवं धूपन्धूपोसि चाप्यथ

rathe akṣe ca tisṛbhirgandhaṃ yuveti vastrakaṃ puṣpaṃ puṣpavatītyevaṃ dhūpandhūposi cāpyatha

ដោយបីមន្ត្រ/បីវគ្គ គួរធ្វើពិធីបញ្ចូលក្លិនក្រអូបដល់រថ និងអ័ក្សរថ។ ដោយពាក្យ «yuve» គួរបរិសុទ្ធវស្ត្រ; ដោយ «puṣpam» បរិសុទ្ធផ្កា; ដោយ «puṣpavatī» ក៏ដូចគ្នា; បន្ទាប់មក បរិសុទ្ធធូបដោយ «dhūpa» ហើយដោយ «dhūposi» ផងដែរ។

रथेon/in the chariot
रथे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative) एकवचनम्
अक्षेon/in the axle
अक्षे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative) एकवचनम्
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
तिसृभिःwith three (verses)
तिसृभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्; संख्याविशेषणम्
गन्धम्fragrance/perfume
गन्धम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
युवेfor the young one (youth)
युवे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (4th/Dative) एकवचनम्
इतिthus
इति:
सम्बन्ध/वाक्यसूचक (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्ययम् (quotative)
वस्त्रकम्a cloth/garment
वस्त्रकम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
पुष्पम्a flower
पुष्पम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
पुष्पवतीflower-bearing/with flowers
पुष्पवती:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्प-वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘यस्याः पुष्पाणि सन्ति’ (one who has flowers)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्ययम् (quotative)
एवम्thus/in this way
एवम्:
सम्बन्ध (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb of manner)
धूपम्incense
धूपम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
धूपः(this is) incense
धूपः:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्; विधेय (predicate noun)
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्ययम् (also/even)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (then/thereupon)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Mantra-nyāsa/saṃskāra of upacāra-dravyas (cloth, flowers, incense) and implements by specific Vedic formulas so offerings become fit for devatā-arpana.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Upacāra-dravya Saṃskāra (Gandha–Vastra–Puṣpa–Dhūpa)","lookup_keywords":["nyāsa","yuve","puṣpam","puṣpavatī","dhūposi"],"quick_summary":"Consecrate fragrance/implements with three utterances; consecrate cloth with ‘yuve’; flowers with ‘puṣpam’ and ‘puṣpavatī’; incense with ‘dhūpa’ and ‘dhūposi’."}

Concept: Dravya becomes ‘yajñiya’ by mantra-saṃskāra; external offering mirrors inner purification and intentionality.

Application: Before offering, touch/hold each item and recite its assigned formula to establish sankalpa and ritual fitness.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra-nyasa, ritual naming of materials and implements)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist consecrates offerings: touches cloth, flowers, incense, and fragrance containers while reciting short formulas; implements like a small chariot/axle are symbolically anointed with scent.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest consecrating puṣpa and dhūpa before a shrine, stylized smoke curls, lotus borders, warm earthy palette, clear depiction of ritual touch (sparśa) and mantra recitation.","tanjore_prompt":"Tanjore style, deity seated with gold halo; foreground shows neatly arranged vastra, puṣpa plates, dhūpa holder; priest performing abhimantraṇa, gold detailing on vessels and ornaments.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: offerings arranged in rows (vastra, puṣpa, dhūpa, gandha), priest pointing/touching each item as if teaching, fine linework and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed still-life of ritual items—incense burner, flower tray, folded cloth—priest reciting, delicate smoke and textile patterns, architectural niche background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तिसृभिर्गन्धम् → तिसृभिः + गन्धम्; पुष्पवतीत्येवम् → पुष्पवती + इति + एवम्; धूपन्धूपोसि → धूपम् + धूपः + असि; चाप्यथ → च + अपि + अथ.

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi: upacāra-krama and dravya-śuddhi passages in the same ritual sequence

A
Agni
P
Puja-vidhi
M
Mantra
R
Ratha (chariot)
A
Akṣa (axle)
G
Gandha
P
Puṣpa
D
Dhūpa

FAQs

It teaches mantra-based consecration (saṁskāra) of worship materials—fragrance, cloth, flowers, and incense—extending the rite even to a chariot and its axle, by assigning specific mantra-words to each item.

By cataloging practical micro-procedures—exact items plus their corresponding mantra formulas—it preserves a technical ritual manual style alongside the Purana’s broader theology, making it a compendium of applied worship methods.

Consecrating offerings and implements through mantra is presented as a purifier and sanctifier: it transforms ordinary materials into fit instruments of worship, thereby increasing ritual efficacy and accruing merit (puṇya) through correct performance.