Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 14

Devapūjā, Vaiśvadeva Offering, and Bali (देवपूजावैश्वदेवबलिः)

निरुन्धी धूम्रिणीका च अस्वपन्ती तथैव च मेघपत्नी च नामानि सर्वेषामेव भार्गव

nirundhī dhūmriṇīkā ca asvapantī tathaiva ca meghapatnī ca nāmāni sarveṣāmeva bhārgava

«និរុន្ធី» «ធូម្រិណីកា» «អស្វបន្តី» ហើយដូចគ្នា «មេឃបត្នី»—ទាំងនេះជាឈ្មោះរបស់ពួកគេទាំងអស់ ឱ ភារគវ (Bhārgava)។

निरुन्धीNirundhī (name)
निरुन्धी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिरुन्धी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; (नाम)
धूम्रिणीकाDhūmriṇīkā (name)
धूम्रिणीका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधूम्रिणीका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; (नाम)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अस्वपन्तीthe sleepless one
अस्वपन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-स्वपन्ती (स्वप् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/न्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/निषेध (not sleeping)
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (thus/so)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/just)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मेघपत्नीMeghapatnī (wife of the cloud)
मेघपत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेघ-पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—मेघस्य पत्नी (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
नामानिnames
नामानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं/स्त्री, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; विशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
भार्गवO Bhārgava
भार्गव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Lord Agni (narrating to Bhārgava/Bhṛgu-line sage within the Agni Purana’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Correct naming in ritual recitation: using specific śakti/devī epithets (Nirundhī, Dhūmriṇīkā, Asvapantī, Meghapatnī) as mantra-nāmas for invocation, nyāsa, or homa/bali contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Devī/Śakti nāmas: Nirundhī, Dhūmriṇīkā, Asvapantī, Meghapatnī","lookup_keywords":["Nirundhī","Dhūmriṇīkā","Asvapantī","Meghapatnī","nāma-mantra"],"quick_summary":"Provides a fixed set of names to be used in ritual address; accuracy of these nāmas is treated as essential for correct invocation and placement in the rite."}

Concept: Nāma-śakti: specific epithets function as operative mantra-units in ritual technology.

Application: Memorize and recite the exact nāmas in the prescribed sequence to maintain mantra-śuddhi and avoid ritual substitution errors.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-vidhi (Namas and classifications used in ritual recitation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist recites a sequence of Devī-names while marking a diagram or placing offerings; the four epithets appear as inscribed labels around a yantra-like layout.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest before a yantra, four Devī-nāmas written in stylized script around the diagram, smoky incense (Dhūmriṇīkā hint), deep reds and ochres, temple interior feel","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Devī’s auspicious presence implied with gold halo motifs; four name-panels (Nirundhī etc.) around a central ritual scene, gold embellishment on inscriptions and vessels","mysore_prompt":"Mysore style, clear instructional yantra with four labeled śakti-nāmas, priest performing japa/nyāsa, delicate linework and readable layout","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-priest reading from a palm-leaf manuscript listing the names; attendants prepare offerings; fine calligraphy and patterned floor textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव; सर्वेषामेव = सर्वेषाम् + एव

Related Themes: Agni Purāṇa mantra-vidhi and devatā-nāma lists in pratiṣṭhā/vāstu contexts; Agni Purāṇa śakti-nyāsa sequences associated with quarters (dik)

B
Bhārgava

FAQs

It supplies a standardized set of proper names used for identification/recitation in a ritual or mantra-style enumeration, ensuring correct invocation and textual precision.

By preserving precise nomenclature (nāmāni) alongside broader teachings, the Agni Purana functions as a reference manual—cataloguing technical lists that support ritual practice and later exegetical use.

Correctly knowing and reciting names is traditionally held to make rites ‘accurate’ (yathāvidhi), supporting efficacy in worship and reducing ritual error (doṣa), thereby aligning the act with dharma.