Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 16

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

अर्चाविकारोपशमो ऽभ्यर्च्य हुत्वा प्रजापतेः अनग्निर्दीप्यते यत्र राष्ट्रे च भृशनिस्वनं

arcāvikāropaśamo 'bhyarcya hutvā prajāpateḥ anagnirdīpyate yatra rāṣṭre ca bhṛśanisvanaṃ

បន្ទាប់ពីគោរពបូជាឲ្យបានត្រឹមត្រូវ និងថ្វាយហោមដល់ ព្រាជាបតិ (Prajāpati) ការរំខាន/កំហុសក្នុងអર્ચា ត្រូវបានស្ងប់ស្ងាត់; ហើយនៅក្នុងនគរនោះ សូម្បីកន្លែងគ្មានភ្លើងក៏ដូចជាភ្លឺឆេះឡើង និងមានសំឡេងគំហុកខ្លាំងត្រូវបានឮ—ជាសញ្ញាថាពិធីមានអានុភាព។

arcā-vikāra-upaśamaḥthe pacification of the idol’s distortion
arcā-vikāra-upaśamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarcā (प्रातिपदिक) + vikāra (प्रातिपदिक) + upaśama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (determinative): अर्चायाः विकारस्य उपशमः
abhyarcyahaving worshipped
abhyarcya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√arc (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having worshipped’
hutvāhaving offered (into fire)
hutvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having offered (oblations)’
prajāpateḥof Prajāpati
prajāpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
anagniḥ(a place/altar) without fire
anagniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootan-agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नञ्-समास/निषेध (negative): ‘without fire’
dīpyateis kindled/burns
dīpyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dīp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
rāṣṭrein the kingdom
rāṣṭre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
bhṛśa-nisvanama very loud sound
bhṛśa-nisvanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛśa (अव्यय) + nisvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: भृशः निस्वनः

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Using Prajāpati-homa/arcana as a corrective rite to pacify defects in worship and to read extraordinary signs (fire without fuel, roaring sounds) as confirmation of efficacy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prajāpati-arcana-homa for arcā-vikāra-upaśama","lookup_keywords":["Prajāpati-homa","arcā-vikāra-upaśama","pūjā-doṣa-śānti","anagni-dīpti","bhṛśa-nisvana"],"quick_summary":"After proper worship and oblations to Prajāpati, disturbances affecting ritual worship are pacified. Extraordinary phenomena—apparent blazing where there is no fire and loud roaring sounds—are treated as potent indicators that the rite has taken effect."}

Concept: Ritual order (ṛta) is restored through correct arcana and homa; omens function as feedback-signals of unseen harmonization.

Application: When repeated pūjā defects or disturbances occur, perform Prajāpati-centered homa and observe post-rite signs to confirm stabilization.

Khanda Section: Puja-vidhi (Arcana, Homa, and Ritual Omens/Phala)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yajña-śālā where priests complete Prajāpati worship and homa; afterward, a corner with no visible fire seems to glow, and people hear a deep roaring sound, interpreted as a powerful sign.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, homa altar with priests chanting, subtle supernatural glow in a fireless area, sound visualized as rippling aura, warm lamp-lit palette, sacred geometry motifs","tanjore_prompt":"Tanjore style, Prajāpati honored near homa-kuṇḍa, gold halo and gold flames, secondary ‘fireless glow’ rendered as gilded radiance, devotees with folded hands","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of homa layout (kuṇḍa, ladles, samidhs), then a highlighted zone labeled by composition as ‘anagni-dīpti’, calm officiant noting the omen","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, pavilion with ritualists, detailed vessels and offerings, a mysterious luminous patch in the background, listeners reacting to an unseen roar, fine architectural detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऽभ्यर्च्य = अभि + अर्च्य (here: abhyarcya, gerund). अनग्निर्दीप्यते = अनग्निः + दीप्यते. भृशनिस्वनं = भृश + निस्वनम् (कर्मधारय).

Related Themes: Agni Purana 262 (arcana, homa, śānti-phalāni)

A
Agni
P
Prajāpati

FAQs

It teaches the phala (observable results) of performing Prajāpati-arcana and homa: ritual defects in worship are pacified, and powerful auspicious signs—radiance even where there is no fire and a loud reverberation—are noted as indicators of efficacy.

It combines precise ritual procedure (arcana and homa to a specific deity) with applied omenology and public welfare framing (effects described at the level of a rāṣṭra/kingdom), reflecting the text’s wide scope from liturgy to governance-linked auspicious signs.

By worshipping Prajāpati with offerings, one removes disturbances that obstruct worship and establishes auspiciousness; the described signs imply purification, divine favor, and the strengthening of dharmic order within the community or realm.