Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 1

Tvaritā-pūjā (The Worship of Tvaritā) — Transition Verse and Context

इत्य् आग्नेये महापुराणे त्वरितापूजा नामाष्टाधिकत्रिशततमो ऽध्यायः अथ नवाधिकत्रिशततमो ऽध्यायः त्वरितामन्त्रादिः अग्निर् उवाच अपरां त्वरिताविद्यां वक्ष्ये ऽहं भुक्तिमुक्तिदां पुरे वज्राकुले देवीं रजोभिर्लिखिते यजेत्

ity āgneye mahāpurāṇe tvaritāpūjā nāmāṣṭādhikatriśatatamo 'dhyāyaḥ atha navādhikatriśatatamo 'dhyāyaḥ tvaritāmantrādiḥ agnir uvāca aparāṃ tvaritāvidyāṃ vakṣye 'haṃ bhuktimuktidāṃ pure vajrākule devīṃ rajobhirlikhite yajet

ដូច្នេះ ក្នុងអគ្និមហាបុរាណ បញ្ចប់ជំពូកទី៣០៩ មាននាមថា «ការបូជាទ្វរិតា (Tvaritā)»។ ឥឡូវចាប់ផ្តើមជំពូកទី៣១០៖ «មន្ត្រ និងពិធីពាក់ព័ន្ធនៃទ្វរិតា»។ អគ្និបានមានព្រះវាចា៖ «ខ្ញុំនឹងប្រកាសទ្វរិតាវិទ្យា (Tvaritā-vidyā) បន្ថែម ដែលប្រទានទាំងភោគ (bhukti) និងមុក្ក្តិ (mukti)។ នៅក្នុងទីក្រុង ឬកន្លែងមានកំពែង គួរបូជាទេវីក្នុងរូបវជ្រាកុលា (Vajrākulā) ដោយគូររូបនាងដោយធូលី/ម្សៅ (rajas) ហើយធ្វើការបូជា»។

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative/closure particle)
आग्नेयेin the Āgneya
आग्नेये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषण (महापुराणे)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महत् पुराणम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
त्वरितापूजाworship of Tvaritā
त्वरितापूजा:
Karma/Viṣaya (विषय/नाम)
TypeNoun
Rootत्वरिता + पूजा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: त्वरितायाः पूजा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामनिर्देशक अव्यय (indeclinable ‘named’)
अष्टाधिकत्रिशततमःthree-hundred-and-eighth
अष्टाधिकत्रिशततमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + अधिक + त्रिशत + तम (प्रातिपदिक)
Formसंख्यासमास/तत्पुरुष (त्रिशततमः + अष्टाधिकः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण (अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भसूचक अव्यय (conjunctive particle)
नवाधिकत्रिशततमःthree-hundred-and-ninth
नवाधिकत्रिशततमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव + अधिक + त्रिशत + तम (प्रातिपदिक)
Formसंख्यासमास/तत्पुरुष (त्रिशततमः + नवाधिकः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वरितामन्त्रादिःTvaritā’s mantras etc.
त्वरितामन्त्रादिः:
Karma/Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootत्वरिता + मन्त्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: त्वरितायाः मन्त्राः आदयः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्निःAgni
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अपराम्another
अपराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (विद्याम्)
त्वरिताविद्याम्the Tvaritā-vidyā
त्वरिताविद्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वरिता + विद्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: त्वरितायाः विद्या), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वक्ष्येI will explain
वक्ष्ये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
भुक्तिमुक्तिदाम्granting enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिदाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति + मुक्ति + दा (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (भुक्तिः च मुक्तिः) + उपपद-तत्पुरुष (दां=दात्री), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (विद्याम्)
पुरेin a city
पुरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
वज्राकुलेfilled with vajras
वज्राकुले:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवज्र + आकुल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (वज्रैः आकुलम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (पुरे)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रजोभिःwith dust/powder
रजोभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
लिखितेin the drawn/inscribed (diagram)
लिखिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootलिखित (कृदन्त; √लिख् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषण (पुरे/मण्डले implied)
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Begin Tvaritā-upāsanā aimed at bhukti and mukti: worship the Goddess in Vajrākulā form within a city/fort setting, using a powdered/dust-drawn figure (rajo-lekhana) as the installation.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Tvaritā-vidyā (Vajrākulā) worship by rajo-lekhana in a fortified place","lookup_keywords":["Tvarita-vidya","Vajrakula","rajo-lekhana","Devi-upasana","bhukti-mukti"],"quick_summary":"Introduces an esoteric Devi practice promising both worldly success and liberation, specifying a distinctive mode of installation: a deity-form drawn with powder/dust for worship."}

Concept: Bhukti-mukti-sādhana: the same Devi-vidyā is framed as granting both pragmatic success and ultimate release when performed with correct upāsanā and visualization.

Application: Use diagrammatic installation (powder drawing) when a permanent murti is unavailable; integrate worship with protective intent for inhabited/fortified spaces.

Khanda Section: Puja-vidhi & Tantra (Devi-upasana / Tvarita-vidya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni as narrator reveals Tvaritā-vidyā; within a fortified city setting, a devotee draws the Goddess’s Vajrākulā form with colored powders on the ground and prepares to worship.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Agni-deva seated as teacher, sadhaka in a fort courtyard drawing Devi with red/yellow powders, stylized fort walls and gateways, lamps and offerings, bold lines and saturated palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Devi Tvaritā suggested through a radiant drawn form on a platform, gold foil accents on ritual items and fort gate arch, Agni as sage-like figure to the side, rich ornamentation","mysore_prompt":"Mysore style, precise depiction of rajo-lekhana process: powder cones, hand drawing outlines, fort/city backdrop, calm instructional composition with delicate detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fortified city courtyard with intricate architecture, devotee drawing a deity figure with colored dust, attendants holding trays, subtle shading and fine textile patterns"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य्→इति; नामाष्टाधिकत्रिशततमो ऽध्यायः→नाम अष्टाधिकत्रिशततमः अध्यायः; मण्डले ऽभ्यर्च्य type sandhi appears in next verse; वक्ष्ये ऽहं→वक्ष्ये अहम्; रजोभिर्लिखिते→रजोभिः लिखिते.

Related Themes: Agni Purana 309 (Tvaritā-pūjā); Agni Purana 310 (Tvaritā-mantrādiḥ, as announced)

A
Agni
A
Agni Purana
T
Tvarita (Devi)
V
Vajrākulā (Vajra-kula form/lineage)

FAQs

It introduces Tvaritā-vidyā and a specific worship method: venerating the Goddess in the Vajrākulā form using a powder/dust-drawn representation (a simple ritual diagram or outline) in the designated place.

It exemplifies the text’s manual-like coverage of specialized worship systems—naming chapters, specifying mantras/rites, and giving practical installation methods—alongside its many other domains (statecraft, medicine, poetics, etc.).

The practice is framed as 'bhukti-mukti-dā'—aimed at both worldly attainments and liberation—indicating a ritual path that promises material welfare while orienting the practitioner toward ultimate spiritual release.