Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 11

Chapter 306 — त्रैलोक्यमोहनमन्त्राः

Mantras for Enchanting the Three Worlds

आवाह्य ब्रह्मरन्ध्रेण हृत्पद्मे सूर्यमण्डलात् तारेण सम्परात्मानं स्मरेत्तं सर्वलक्षणं

āvāhya brahmarandhreṇa hṛtpadme sūryamaṇḍalāt tāreṇa samparātmānaṃ smarettaṃ sarvalakṣaṇaṃ

ដោយអាវាហន៍ព្រះអាត្មាអធិឧត្តម តាមរយៈប្រាហ្មរន្ធ្រ ចូលទៅក្នុងផ្កាឈូកនៃបេះដូង ពីមណ្ឌលព្រះអាទិត្យ រួចត្រូវសមាធិ—ដោយតារា (Tāra) អាថ៌កំបាំង—លើព្រះវិញ្ញាណឧត្តមនោះ ដែលមានលក្ខណៈមង្គលគ្រប់ប្រការ។

āvāhyahaving invoked
āvāhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā + √vah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), from √वह with ā- prefix; ‘having invoked/brought’
brahma-randhreṇathrough the brahmarandhra
brahma-randhreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + randhra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘brahmaṇaḥ randhram’ = ‘aperture of Brahman’ (brahmarandhra)
hṛt-padmein the heart-lotus
hṛt-padme:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘hṛdayasya padmam’ = ‘lotus of the heart’
sūrya-maṇḍalātfrom the solar orb
sūrya-maṇḍalāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘sūryasya maṇḍalam’
tāreṇawith the Tārā (mantra)
tāreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); here ‘tārā’ = ‘(mystic) syllable/Star-mantra’ by context
sampara-ātmānamthe supreme Self (Samparātman)
sampara-ātmānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsampara (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘samparaḥ ātman’ (epithet)
smaretshould remember/meditate on
smaret:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tamhim/that
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sarva-lakṣaṇamhaving all auspicious marks
sarva-lakṣaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण of tam)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘sarvāṇi lakṣaṇāni yasya’ (sense: possessing all marks)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Yoga-vidya","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Meditative internal invocation: draw the Supreme Self from the solar orb into the heart-lotus via brahmarandhra, using Tāra (praṇava/seed) as the focusing mantra.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Tāra-assisted āvāhana of Paramātman from Sūryamaṇḍala to Hṛtpadma via Brahmarandhra","lookup_keywords":["brahmarandhra","hritpadma","suryamandala","tara","paramatman-dhyana"],"quick_summary":"Invoke the Supreme Self through the crown aperture into the heart-lotus, visualizing descent from the solar orb, and meditate using the mystic Tāra as the mantra-support."}

Concept: Paramātman as all-lakṣaṇa (all-auspicious), approachable through mantra-supported inner ascent/descent and heart-centered realization.

Application: Use a stable visualization route (sun → crown → heart) to unify attention and deepen non-dual contemplation.

Khanda Section: Yoga & Upasana (Dhyana, Pranayama, Kundalini, Atma-smarana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Cosmic

Visual Art Cues: {"scene_description":"A meditator visualizes a radiant sun-disc above; a beam of light enters through the crown (brahmarandhra) and settles as a luminous presence in the heart-lotus, accompanied by the Tāra syllable.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, large golden sun-disc above the yogin, a straight luminous channel to the crown and heart-lotus, Tāra syllable depicted as sacred script, saturated colors and temple icon aura.","tanjore_prompt":"Tanjore, sun-disc with gold foil, yogin with ornate halo, heart-lotus jeweled, a gold beam connecting sun to crown to heart, mantra syllable in decorative medallion.","mysore_prompt":"Mysore style, precise diagrammatic overlay: sun-disc, crown aperture, heart-lotus, labeled path; soft shading, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, serene figure in meditation on a terrace at dawn, stylized sun with delicate rays entering crown, subtle glowing heart-lotus, elegant calligraphy of Tāra."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: smarettaṃ → smaret tam; brahmarandhreṇa, hṛtpadme, sūryamaṇḍalāt are compounds resolved as tatpuruṣa.

Related Themes: Agni Purana 306 (dhyāna/prāṇāyāma/mantra continuum)

P
Paramatman
B
Brahmarandhra
H
Hritpadma (heart-lotus)
S
Suryamandala (solar orb)
T
Tara (Om)

FAQs

It teaches a yogic internal-invocation (āvāhana) method: draw the contemplated Supreme Self via the brahmarandhra into the heart-lotus, using the Tāra (seed-mantra ‘oṃ’) as the meditative support.

Alongside its many subjects, the Agni Purana preserves practical upāsanā and mantra-yoga instructions—mapping subtle anatomy (brahmarandhra, hṛtpadma) and mantra-technique (Tāra/Oṃ) into a concise sādhanā protocol.

The practice is aimed at purification and steady remembrance of the Paramātman; meditating with Oṃ and internalizing the divine in the heart is presented as a direct means to inner clarity and liberation-oriented merit.