Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 8

Bhūmi–Vana–Auṣadhi–Ādi Vargāḥ (भूमिवनौषध्यादिवर्गाः) — Lexical Groups on Earth, Settlements, Architecture, Forests, Materia Medica, and Fauna

चतुःशालं मुनीनान्तु पर्णशालोटजो ऽस्त्रियां चैत्यमायतनन्तुल्ये वाजिशाला तु मन्दुरा

catuḥśālaṃ munīnāntu parṇaśāloṭajo 'striyāṃ caityamāyatanantulye vājiśālā tu mandurā

សម្រាប់ព្រះមុនី/អ្នកប្រាជ្ញ លំនៅដែលមានសាលាបួន ហៅ «catuḥśālā»។ ខ្ទមស្លឹកហៅ «parṇaśālā» (ក៏ហៅ «oṭaja»)។ ក្នុងភេទស្រី ស្ថានបូជាដែលស្មើនឹង «caitya» ហៅ «āyatana»។ ហើយ «vājiśālā» គឺ «mandurā» (គោលដៅសម្រាប់សេះ/កន្លែងចងសេះ)។

चतुःशालम्four-halled dwelling (catuḥśāla)
चतुःशालम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुः + शाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समास ‘four-halled (hermitage/house)’
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; Genitive Plural (m.)
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis/contrast particle
पर्णशालःleaf-hut
पर्णशालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्ण + शाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘leaf-hut’
उटजःhut/cottage
उटजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउटज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative Singular (m.)
अस्त्रियाम्in non-feminine usage
अस्त्रियाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative Singular; ‘in non-feminine usage’ (i.e., not feminine)
चैत्यम्shrine/monument (caitya)
चैत्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचैत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Nominative/Accusative Singular (n.)
आयतनम्abode/temple
आयतनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Nominative/Accusative Singular (n.)
तुल्येwhen equivalent; in equivalence
तुल्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative Singular (n.) used in sense ‘in the case of/when equivalent’
वाजिशालाhorse-stable
वाजिशाला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाजि + शाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘horse-stable’
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis/contrast particle
मन्दुराstable; stall (mandurā)
मन्दुरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्दुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative Singular (f.)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Architectural terminology for hermitages and functional buildings: four-hall residence, leaf-hut, sanctuary/āyatana, and horse-stable.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Building types: catuḥśālā, parṇaśālā/oṭaja, āyatana (caitya-like), vājiśālā/mandurā","lookup_keywords":["catuḥśālā","parṇaśālā","oṭaja","āyatana","mandurā"],"quick_summary":"Defines residential and institutional structures—from ascetic dwellings to sanctuaries and stables—useful for planning āśramas, temple precincts, and royal infrastructure."}

Concept: Appropriate habitat for life-stages and functions—ascetic simplicity (parṇaśālā) alongside ordered institutions (āyatana) and royal needs (mandurā).

Application: Design āśrama compounds with simple huts and a central hall-plan; in temple/royal precincts, allocate sanctuaries and stables with clear functional separation.

Khanda Section: Vāstu-śāstra (Architecture & Building Terminology)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An āśrama setting: a catuḥśālā residence with four halls around a courtyard, nearby parṇaśālā/oṭaja leaf-huts under trees, a small caitya-like āyatana shrine, and a vājiśālā/mandurā stable with horses.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, forest hermitage with leaf-huts and a four-hall pavilion, small shrine glowing, horses in a stable at the edge, bold outlines and earthy greens.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central āyatana shrine with gold halo-like ornamentation, flanked by catuḥśālā pavilion and parṇaśālā huts, stable vignette with gold detailing on harnesses.","mysore_prompt":"Mysore style, architectural clarity: plan-like depiction of catuḥśālā courtyard, separate panels for parṇaśālā, āyatana, and mandurā, fine linework and soft palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed forest-āśrama scene with pavilions and huts, a small shrine, horses tethered near a stable, delicate foliage and architectural rendering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मुनीनान्तु = मुनीनाम् + तु (m + t sandhi). पर्णशालोटजो = पर्णशालः + उटजः (visarga elision before vowel; resolved). उटजो ऽस्त्रियां = उटजः + अस्त्रियाम् (visarga elision; resolved). चैत्यमायतनन्तुल्ये = चैत्यम् + आयतनम् + तुल्ये (m + ā; m + t sandhi; resolved).

Related Themes: Agni Purana Vāstu/prāsāda materials (āyatana/caitya terminology); Agni Purana 362 (architectural lexicon)

M
Munis (sages)
C
Caitya
Ā
Āyatana
V
Vāji (horse)

FAQs

It imparts Vāstu-śāstra/architectural nomenclature—precise terms for types of dwellings (catuḥśālā, parṇaśālā/oṭaja), sanctified structures (caitya/āyatana), and functional buildings (vājiśālā/mandurā).

By cataloging specialized vocabulary across domains—ascetic residences, sacred architecture, and animal housing—it demonstrates the Purana’s compendium-style coverage beyond theology into technical classification and applied knowledge.

Correct identification and designation of sacred spaces (caitya/āyatana) supports proper ritual usage and respectful maintenance of holy places, which is traditionally linked with merit (puṇya) through orderly worship and preservation of dharmic institutions.