Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 33

Chapter 168 — महापातकादिकथनम्

Exposition of Great Sins and Related Topics

समानि ब्रह्महत्ययेति ख , ङ , ञ च गर्हितानामन्नजग्धिरिति ङ सख्युः सुतस्य चेति ङ सर्वाकारेष्वधीकारो महायन्त्रप्रवर्तनं हिंसौषधीनां स्त्र्याजीवः क्रियालङ्गनमेव च

samāni brahmahatyayeti kha , ṅa , ña ca garhitānāmannajagdhiriti ṅa sakhyuḥ sutasya ceti ṅa sarvākāreṣvadhīkāro mahāyantrapravartanaṃ hiṃsauṣadhīnāṃ stryājīvaḥ kriyālaṅganameva ca

«(មានអំពើ) ស្មើនឹងការសម្លាប់ព្រះព្រាហ្មណ៍ (brahmahatyā)» ដូចដែលអត្ថបទបំរែបំរួល kha-, ṅa-, និង ña- បានថ្លែង។ «ការបរិភោគអាហារដែលនៅសល់ពីអ្នកត្រូវបានគេប្រមាថ» (តាមកំណែ ṅa) និង «ការរួមភេទជាមួយភរិយារបស់កូនប្រុសមិត្ត» (តាមកំណែ ṅa)។ ក៏ត្រូវបានគេចាត់ទោសផងដែរ៖ ការអះអាងអំណាចគ្រប់វិស័យដោយគ្មានសមត្ថភាព, ការបើកដំណើរការយន្តធំៗ, ការប្រើឱសថមានហិង្សា/ពុល, ការរស់ដោយប្រាក់ចំណូលស្ត្រី, និងការរំលងពិធីកិច្ច (kriyā) ដែលបានកំណត់។

samāniequal / same
samāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; adjective used predicatively
brahma-hatyayāby/with brahmin-slaying (sin)
brahma-hatyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman + hatyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental
itithus / as (called)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
kha(marker) kha
kha:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/सूत्र-प्रतीक; प्रथमा, एकवचन (as label)
ṅa(marker) ṅa
ṅa:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeNoun
Rootṅa (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/सूत्र-प्रतीक; प्रथमा, एकवचन (as label)
ña(marker) ña
ña:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeNoun
Rootña (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/सूत्र-प्रतीक; प्रथमा, एकवचन (as label)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
garhita-anāmof condemned (things/foods)
garhita-anām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootgarhita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural; qualifies 'anna' implied
anna-jagdhiḥeating of food
anna-jagdhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanna + jagdhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
ṅa(marker) ṅa
ṅa:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeNoun
Rootṅa (प्रातिपदिक)
Formसूत्र-प्रतीक; प्रथमा, एकवचन (as label)
sakhyuḥof a friend
sakhyuḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsakhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive
sutasyaof a son
sutasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
ṅa(marker) ṅa
ṅa:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeNoun
Rootṅa (प्रातिपदिक)
Formसूत्र-प्रतीक; प्रथमा, एकवचन (as label)
sarva-ākāreṣuin all forms/ways
sarva-ākāreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva + ākāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; locative plural
adhīkāraḥauthority / entitlement
adhīkāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhīkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
mahā-yantra-pravartanamoperation/setting in motion of a great machine/device
mahā-yantra-pravartanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + yantra + pravartana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
hiṃsā-auṣadhīnāmof harmful/violent herbs (poisons)
hiṃsā-auṣadhīnām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothiṃsā + auṣadhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural
strī-ājīvaḥlivelihood through women (pimping/procuring)
strī-ājīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī + ājīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kriyā-laṅghanamtransgression/neglect of prescribed acts
kriyā-laṅghanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkriyā + laṅghana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
evaindeed / just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dharma/prāyaścitta material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Ethical screening of occupations and actions (especially power, technology, medicine, and livelihood) to avoid mahāpātaka-equivalent blame and to guide prāyaścitta decisions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Brahmahatyā-samāna and other garhita karmas (censured acts)","lookup_keywords":["brahmahatyā-samāna","garhita karma","mahāyantra","hiṃsauṣadhi","strī-ājīva"],"quick_summary":"The verse catalogs acts treated as gravely blameworthy—some equated with brahma-slaughter—covering polluted food, illicit sexual conduct, overreach of authority, dangerous technologies, violent/poison medicines, exploitative livelihood, and ritual transgression."}

Concept: Adharma arises from pollution (anna-doṣa), sexual transgression, illegitimate power, harmful technology, and ritual breach; gravity can reach mahāpātaka-equivalence.

Application: Use as a conduct checklist for rulers/householders: qualify authority, regulate machines/enterprises, ensure medical non-maleficence, and keep livelihood non-exploitative and rites rule-compliant.

Khanda Section: Rajadharma & Prayashchitta (Dharma-shastra: sins, prohibitions, and expiations)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A didactic courtly scene: a dharma-ācārya enumerates censured acts to a ruler; in vignettes appear polluted food offerings, illicit liaison, a large mechanical engine being set in motion, a physician holding a vial marked as poison, and an exploitative household economy.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, a seated rishi-teacher instructing a king on dharma; surrounding narrative panels: forbidden food, illicit union, a large yantra with wheels, a vaidya with a dark poison flask; flat iconic faces, ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central gold-embossed guru and king in a sabhā, with small gold-highlighted inset scenes of mahāyantra, poison-medicine, and ritual transgression; rich reds and greens, heavy jewelry detailing.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean linework instructional tableau: labeled vignettes of each garhita act (anna-doṣa, illicit sex, overreach of authority, machine operation, violent medicine, strī-ājīva, kriyā-laṅghana); muted pastels, precise detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court scholar reading a list to nobles; marginal mini-scenes: a mechanical contraption, a physician mixing a harsh drug, a ritual altar neglected; fine architectural interior, delicate brushwork, naturalistic figures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"admonitory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Resolved: ब्रह्महत्ययेति→ब्रह्महत्यया+इति; गर्हितानामन्नजग्धिरिति→गर्हितानाम्+अन्नजग्धिः+इति; सर्वाकारेष्वधीकारो→सर्वाकारेṣu+अधिकारः; क्रियालङ्गनमेव→क्रियालङ्घनम्+एव.

Related Themes: Agni Purana: Rājadharma/Nīti sections on daṇḍa and conduct; Agni Purana: Prāyaścitta listings of mahāpātaka/upapātaka

B
Brahmahatyā (brahmin-slaying)
G
Garhita (censured persons/acts)
K
Kriyā (prescribed rites)

FAQs

It enumerates actions treated as gravely censurable—some even classed as equivalent to brahmahatyā—and flags ritual/ethical disqualifications such as violating prescribed kriyā and engaging in harmful drug-use practices.

Beyond mythic narration, it preserves dharma-shastra style catalogues of prohibited conduct, social-legal disqualifications (adhikāra), and even notes on dangerous medicinal substances and technology (yantra), showing the text’s wide-ranging, compendious scope.

By classifying certain behaviors as highly sinful (up to brahmahatyā-equivalence), the verse warns that such acts generate heavy karmic demerit and require strict avoidance (and, elsewhere in the chapter, expiation) to protect purity and spiritual progress.