Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 27

Adhyaya 165 — नानाधर्माः

Various Dharmas

ततो दावाग्निदग्धस्तु स्थाणुर्भवति सानुगः ततो वर्षशतान्यष्टौ द्वे तिष्ठत्यचेतनः

tato dāvāgnidagdhastu sthāṇurbhavati sānugaḥ tato varṣaśatānyaṣṭau dve tiṣṭhatyacetanaḥ

បន្ទាប់មក ត្រូវភ្លើងព្រៃឆេះក្រហាយ គាត់ក្លាយជាគល់ឈើឈរមិនចលនា ជាមួយនឹងកូនមែករបស់វា។ បន្ទាប់ពីនោះ អស់រយៈពេលប្រាំបីរយពីរឆ្នាំ គាត់ឈរនៅទីនោះដោយគ្មានស្មារតី។

tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (sequence marker, ablatival adverb)
dāva-agni-dagdhaḥburnt by a forest fire
dāva-agni-dagdhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdāva (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + dah (धातु) → dagdha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषः—दावाग्निना दग्धः (burnt by forest-fire)
tuindeed / then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
sthāṇuḥa stump / immobile trunk
sthāṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular
bhavatibecomes
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; Present indicative 3rd sg
sa-anugaḥwith attendants / accompanied
sa-anugaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/उपसर्गार्थ) + anuga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुषः—अनुगैः सह / सानुगः ‘with followers/attendants’
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
varṣa-śatānihundreds of years
varṣa-śatāni:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; Accusative plural (duration); तत्पुरुषः—वर्षाणां शतानि
aṣṭaueight
aṣṭau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक/संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (संख्यावाचक); Numeral ‘eight’ (agreeing with śatāni by sense)
dvetwo
dve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया द्विवचन; Numeral ‘two’ (agreeing with implied years/units)
tiṣṭhatistands / remains
tiṣṭhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; Present indicative 3rd sg
acetanaḥunconscious / insentient
acetanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + cetana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; नञ्-युक्त विशेषण ‘without consciousness’

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Used in preta/naraka instruction to depict karmic consequence as prolonged immobile existence; supports ethical deterrence and ritual urgency (śrāddha, prayāścitta).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Karmic consequence: becoming a fire-scorched tree-stump for 802 years","lookup_keywords":["preta-gati","dāvāgni","sthāṇu","acetanatā","802 years"],"quick_summary":"Describes a punitive rebirth: scorched by forest-fire, one becomes an insentient stump with offshoots and remains so for 802 years—an image of prolonged helplessness as karma-fruit."}

Alamkara Type: Rupaka

Concept: Karma can yield states of extreme limitation (acetanatā), where agency is suspended for vast periods; time itself becomes the instrument of retribution.

Application: Encourages timely ethical correction and ritual atonement before agency is lost; motivates compassion toward suffering beings as possible karma-bearers.

Khanda Section: Preta-Karma and Karmic Consequences (Naraka/Preta-gati descriptions)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dramatic forest-fire aftermath: a charred stump with small offshoots stands amid ash; a faint human karmic essence implied, emphasizing insentience and the long passage of years.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, intense red-orange dāvāgni flames transitioning to blackened forest, central sthāṇu stump with offshoots, symbolic time bands or repeated suns/moons to suggest 802 years, bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central charred stump with gold-highlighted embers, stylized flames at edges, dark background with ornate gold border, allegorical time motif (sun/moon) above.","mysore_prompt":"Mysore painting, narrative sequence panel: burning forest then stump standing through seasons, fine linework and muted palette, didactic clarity showing ‘acetanā’ stillness.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, realistic smoky forest-fire scene, detailed ash and bark textures, stump in center with tiny shoots, atmospheric perspective conveying long desolation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: dāvāgnidagdhastu → dāva-agni-dagdhaḥ tu. sthāṇurbhavati → sthāṇuḥ bhavati. varṣaśatānyaṣṭau → varṣa-śatāni aṣṭau. tiṣṭhatyacetanaḥ → tiṣṭhati acetanaḥ.

Related Themes: Agni Purana 165 (Preta-karma / naraka-gati narrative flow)

A
Agni
D
Dāvāgni (forest-fire)

FAQs

It conveys a karmic doctrine used in preta/naraka teaching: specific sins can result in post-mortem immobilized embodiment (becoming a stump) with a fixed duration of insentient suffering, reinforcing the need for dharma and expiatory rites.

Alongside ritual and philosophical material, the Agni Purana catalogues detailed afterlife states and time-measures of suffering, functioning as a moral-legal taxonomy of consequences that complements its broader compendium of dharma, rites, and conduct.

It underscores that harmful actions can yield prolonged, unconscious stagnation in lower embodiments; the implied takeaway is to avoid adharma and pursue purification through righteous living and prescribed expiations.