Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 43

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

गुडुच्याः सुरसः कल्कः चूर्णं वा क्वाथमेव च प्रभूतकालमासेव्य मुच्यते वातशोणितात्

guḍucyāḥ surasaḥ kalkaḥ cūrṇaṃ vā kvāthameva ca prabhūtakālamāsevya mucyate vātaśoṇitāt

ដោយយកគុឌូចី និងសុរសៈ មិនថាជាគ្រាប់បុក (កល្ក) ឬជាម្សៅ ឬជាទឹកស្ងោរ ហើយប្រើជាយូរពេល នោះនឹងរួចផុតពី វាត-សោណិត (រោគវាតពាក់ព័ន្ធឈាម ដូចជាគោត)។

गुडुच्याःof guḍūcī
गुडुच्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुडुची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (feminine; genitive singular)
सुरसःtulsi/holy basil (surasa)
सुरसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine; nominative singular)
कल्कःpaste (of herbs)
कल्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine; nominative singular)
चूर्णम्powder
चूर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
क्वाथम्decoction
क्वाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्वाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine; accusative singular)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis: only/indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
प्रभूतकालम्for a long time
प्रभूतकालम्:
Kala (काल)
TypeNoun
Rootप्रभूत-काल (प्रातिपदिक; प्रभूत + काल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: प्रभूतः कालः (a long time)
आसेव्यhaving taken/used
आसेव्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-सेव् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund): ‘having used/after taking’
मुच्यतेis freed / gets relief
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (is freed)
वातशोणितात्from vāta-śoṇita (vātic blood disorder/gout-like condition)
वातशोणितात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवात-शोणित (प्रातिपदिक; वात + शोणित)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुष: वातशोणितम् (vāta-blood disorder), ablative: ‘from’

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Long-term administration of guḍūcī and surasā in multiple dosage forms to manage vāta-śoṇita (gout-like disorder) and chronic inflammatory pain.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Guḍūcī–Surasā therapy for Vāta-śoṇita (paste/powder/decoction)","lookup_keywords":["vāta-śoṇita","guḍūcī","surasā","kalka","kvātha"],"quick_summary":"Use guḍūcī with surasā as paste, powder, or decoction over a sustained period to relieve vāta-śoṇita, emphasizing chronic-course management."}

Dosha: Tridosha

Concept: Dīrgha-kāla-sevana (sustained intake) is required for deep-seated doṣa–rakta disorders; form can be adapted (kalka/cūrṇa/kvātha) to patient capacity.

Application: Design long-term, tolerable protocols and adjust dosage form for adherence and digestion.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Bhaiṣajya-nirdeśa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A long-term treatment scene: guḍūcī vines and tulasi leaves are processed into paste, powder, and decoction; a patient with swollen, painful toe/joint receives medicine over many days marked on a calendar-like strip.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, guḍūcī vine entwined around a support and tulasi plant prominent, three preparation forms (kalka, cūrṇa, kvātha) shown as bowls, patient with inflamed joint, stylized time motif indicating prolonged use","tanjore_prompt":"Tanjore, central medicine offering with gold leaf on bowls and vessels, guḍūcī and tulasi rendered decoratively, patient seated with bandaged foot/joint, auspicious healing ambience","mysore_prompt":"Mysore style didactic panel: side-by-side depiction of paste grinding on stone, powder in a jar, decoction boiling; dosage continuity indicated by repeated morning/evening marks; fine lines and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, botanically accurate guḍūcī and tulasi, physician preparing three formulations, patient with gout-like swollen toe, detailed interior with medicine jars and written regimen scroll"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रभूतकालमासेव्य = प्रभूतकालम् + आसेव्य. वातशोणितात् is a tatpuruṣa compound; mucyate is passive (‘is freed from’ takes ablative).

Related Themes: Agni Purana 284 (vāta/āmavāta/vāta-śoṇita remedies)

A
Agni
G
Gudūcī (Tinospora cordifolia)
S
Surasa/Tulasī (Ocimum tenuiflorum)
V
Vāta
Ś
Śoṇita (blood)
V
Vāta-śoṇita

FAQs

Ayurvedic therapeutic instruction: Gudūcī and Surasa are prescribed in three classical dosage forms—kalka (paste), cūrṇa (powder), and kvātha (decoction)—to treat vāta-śoṇita when taken consistently over time.

It demonstrates the Agni Purana’s inclusion of practical Ayurveda alongside religious and philosophical material, recording specific materia medica (Gudūcī, Surasa) and pharmaceutical forms (paste/powder/decoction) as actionable medical guidance.

While primarily medical, the verse reflects the Purāṇic ideal of dharma through bodily well-being—removing disease supports purity, steadiness in vows, and sustained capacity for worship, study, and righteous conduct.