Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 36

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

नखैर् विदारयन्तन्तां काकन्तच्चक्षुराक्षिपत् ऐषिकास्त्रेण शरणं प्राप्तो देवान् विहायसः

nakhair vidārayantantāṃ kākantaccakṣurākṣipat aiṣikāstreṇa śaraṇaṃ prāpto devān vihāyasaḥ

ខណៈដែលពួកវាកំពុងកាច់ក្រញ៉ាំក្រញ៉ាំបំផ្លាញគាត់ដោយក្រចក ក្អែកមួយបានវាយចំភ្នែករបស់គាត់។ បន្ទាប់មក ដោយអំណាចអៃសិកាស្ត្រ (Aiṣikāstra) គាត់បានស្វែងរកជម្រកនៅកាន់ទេវតានៅលើមេឃ។

नखैःwith (his) nails
नखैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrument)
विदारयन्tearing
विदारयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootविदॄ (धातु) [णिच्: विदारय-]
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'tearing'
ताम्her / that (female)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम; कर्म
काकःthe crow
काकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणरूपेण 'that' (qualifying the eye)
चक्षुःeye
चक्षुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
आक्षिपत्struck / attacked
आक्षिपत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-क्षिप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
ऐषिक-अस्त्रेणwith the reed-weapon (aiṣika astra)
ऐषिक-अस्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootऐषिक (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (ऐषिकम् अस्त्रम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म
प्राप्तःhaving reached / having taken
प्राप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having obtained/reached'
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्म
विहायसःfrom the sky
विहायसः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootविहायस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (from)

Lord Agni (narrating Purāṇic material to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Illustrates astra-prayoga (weapon-spell deployment) and the idea of seeking higher protection/refuge when afflicted; also frames consequences of aggression and the need for restraint.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Aiṣikāstra (reed-weapon spell) and refuge-seeking in aerial realm","lookup_keywords":["Aiṣikāstra","astra-prayoga","kāka","refuge with gods","divine weapon"],"quick_summary":"A divine weapon-spell (Aiṣikāstra) is invoked amid violent conflict; the episode emphasizes both the potency of astras and the motif of seeking protection from higher powers when endangered."}

Weapon Type: Astra (Aiṣikāstra; reed/arrow-based weapon-spell)

Concept: Violence rebounds into suffering; refuge (śaraṇāgati) and accountability before higher order are implied.

Application: In conflict, avoid cruelty; if harm is done, seek rectification and protection through lawful/ethical authority rather than further escalation.

Khanda Section: Itihasa-Puranic Narrative (Mythic Episode / Deva-Protection Motif)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A violent aerial moment: a crow strikes at an eye amid clawing attackers; an invoked Aiṣikāstra flashes as the figure flees upward to the gods’ realm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic diagonals, stylized crow with sharp beak near the eye, swirling red-black energy indicating astra, celestial devas above in tiered clouds, intense but controlled palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, central figure with gold-highlighted astra aura, crow rendered symbolically, devas in upper register with gold work, strong contrast between earthly threat and divine refuge.","mysore_prompt":"Mysore style, clear depiction of astra emission (reed/arrow motif), sequential feel (attack → astra → ascent), fine lines and soft shading, didactic composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed sky with layered clouds, small devas in courtly arrangement, dynamic bird attack near the face, luminous projectile/arrow, meticulous anatomy and textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: नखैर् = नखैः; विदारयन्तन्तां = विदारयन् + ताम्; काकन्तच्चक्षुराक्षिपत् = काकः + तत् + चक्षुः + आक्षिपत्; ऐषिकास्त्रेण = ऐषिक-अस्त्रेण.

Related Themes: Agni Purana: Dhanurveda/astravidyā chapters (astra classifications and prayoga); Agni Purana: Mantra/nyāsa/rakṣā sections (protective invocations)

K
Kāka (crow)
A
Aiṣikāstra
D
Devas

FAQs

It indicates the practical idea of invoking an astra (Aiṣikāstra) as a mantra-empowered weapon for protection and escape, showing astra-vidyā as both martial and ritual technology.

Alongside mythic narration, it embeds named weapon-lore (astra terminology and its application), illustrating how the Agni Purāṇa blends story, theology, and technical Dhanurveda-style knowledge.

Seeking śaraṇa (refuge) with the devas through dhārmic, mantra-governed means emphasizes divine protection and the principle that sacred knowledge, rightly applied, preserves life and restores cosmic order.