Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 28

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

कृत्वा नत्वा च कौशल्यां समाश्वस्य सलक्ष्मणः सीतया भार्यया सार्धं सरथः ससुमन्त्रकः

kṛtvā natvā ca kauśalyāṃ samāśvasya salakṣmaṇaḥ sītayā bhāryayā sārdhaṃ sarathaḥ sasumantrakaḥ

បានប្រតិបត្តិពិធីតាមគួរ ហើយកោតបង្គំកៅសល្យា ព្រះអង្គបានលួងលោមនាង; បន្ទាប់មក ជាមួយលក្ខ្មណៈ និង សីតា ភរិយា រួមទាំងរទេះ និង សុមន្ត្រ ព្រះអង្គបានចេញដំណើរ។

kṛtvāhaving done (e.g., circumambulation)
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
natvāhaving bowed
natvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kauśalyāmKauśalyā
kauśalyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkauśalyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samāśvasyahaving consoled
samāśvasya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam+ā+śvas (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund; -ya form)
sa-lakṣmaṇaḥwith Lakṣmaṇa
sa-lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa+lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/सह-समासार्थः—‘लक्ष्मणेन सह’ (together with Lakṣmaṇa)
sītayāwith Sītā
sītayā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
bhāryayāwith (his) wife
bhāryayā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sārdhamtogether with
sārdham:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपसर्गवत् (with/together)
sa-rathaḥwith a chariot
sa-rathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa+ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सहार्थक-समास—‘रथेन सह’ (with chariot)
sa-sumantrakaḥwith Sumantra
sa-sumantrakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa+sumantra+ka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सहार्थक-समास—‘सुमन्त्रेण सह’ (with Sumantra); -क प्रत्यय (possessing/associated)

Lord Agni (narrating Purāṇic-Itihāsa material in the Agni Purana’s discourse tradition)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Models dharmic departure: completing duties, bowing to mother, offering consolation, and departing with proper companions and conveyance.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rama’s departure protocol: rites, obeisance, consolation, and setting forth","lookup_keywords":["kausalya","lakshmana","sita","sumantra","ratha"],"quick_summary":"Narrates the orderly sequence before exile: perform due acts, bow to the mother, console her, then depart with Lakshmana, Sita, chariot, and Sumantra—showing disciplined transition from palace to forest."}

Alamkara Type: Anukrama (sequential narration)

Concept: Duty before departure: honoring parents, consoling the afflicted, and proceeding with steadiness.

Application: When undertaking major life transitions, complete obligations, seek blessings, and support those emotionally impacted.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Katha (Rama-charita narrative section)

Primary Rasa: Karuna

Secondary Rasa: Veera

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rama bows to Kausalya and consoles her; Sita and Lakshmana stand ready; the chariot waits with Sumantra holding reins, signaling imminent departure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, warm palace interior, Kausalya seated with sorrow, Rama touching her feet, Sita and Lakshmana behind, chariot visible through archway, stylized ornaments and lamps, expressive eyes and flowing lines.","tanjore_prompt":"Tanjore, Rama and Sita with halos, gold-leaf detailing on jewelry and palace frame, Kausalya blessing with raised hand, chariot and Sumantra in side vignette, rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore style, gentle shading, emphasis on gesture: consolation and obeisance, detailed chariot design, readable narrative arrangement, fine borders.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, palace courtyard with chariot, Rama bending to mother, Sita and Lakshmana poised, Sumantra attentive, intricate textiles and architectural detail, subdued emotional palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सलक्ष्मणः = स + लक्ष्मणः (सहार्थे). सरथः = स + रथः. ससुमन्त्रकः = स + सुमन्त्रकः.

Related Themes: Agni Purana 6.27 (exile instruction); Agni Purana 6.29 (charity before leaving)

K
Kausalyā
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
S
Sumantra

FAQs

It conveys dharmic protocol: performing obligatory duties and offering respectful obeisance to elders (especially one’s mother), followed by reassurance—practical conduct for righteous departure or transition.

Alongside ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana preserves Itihāsa-based ethical instruction; this Ramayana passage teaches social-religious norms (matṛ-bhakti, maryādā, and compassionate speech) as part of its wide-ranging knowledge corpus.

Honoring one’s mother and elders, acting with restraint, and departing without cruelty of speech are treated as dharmic merits that purify intention and support righteous action even amid hardship.