Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 25

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

या त्वं भार्या कालरात्री भरतो नेदृशः सुतः प्रशाधि विधवा राज्यं मृते मयि गते सुते

yā tvaṃ bhāryā kālarātrī bharato nedṛśaḥ sutaḥ praśādhi vidhavā rājyaṃ mṛte mayi gate sute

ឱ ភរិយារបស់ខ្ញុំ អ្នកដូចជា កាលរាត្រី; ហើយ ភរត មិនមែនជាកូនប្រភេទនោះទេ។ ពេលខ្ញុំស្លាប់ ហើយកូនបានចាកចេញ ចូរអ្នកគ្រប់គ្រងរាជ្យ ដូចស្ត្រីមេម៉ាយ។

who/which (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत् (relative pronoun)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuzmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kālarātrīKālarātrī (night of doom)
kālarātrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla+rātrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कालयाः रात्रिः)
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
īdṛśaḥsuch/like this
īdṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
praśādhirule/govern
praśādhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+śās (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
vidhavāwidow
vidhavā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhavā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mṛtewhen (he is) dead
mṛte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘मृत’ = dead; लोकेटिव-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्ध)
mayiin/with regard to me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 1st person pronoun
gatewhen (I am) gone
gate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘गत’ = gone; लोकेटिव-अब्सोल्यूट
sutewhen the son (is gone/dead)
sute:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; लोकेटिव-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्ध)

A grieving king (narrative voice within the chapter; framed in Agni Purana’s instruction)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Royal counsel on succession and regency; highlights the political-ethical crisis when the king foresees disorder after his death and the heir’s removal.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Widow-regency and succession anxiety (Ramayana court counsel)","lookup_keywords":["rajya","vidhava","uttaradhikara","kaikeyi","bharata"],"quick_summary":"Frames a succession crisis: the king anticipates his death and the heir’s absence, urging the queen to govern as a widow-regent—revealing the tension between personal grief, legitimacy, and state continuity."}

Alamkara Type: Rupaka

Concept: Rajadharma under duress: continuity of governance despite personal catastrophe; the moral cost of intrigue and broken trust.

Application: In governance ethics, plan lawful succession/regency mechanisms to prevent instability when the ruler is incapacitated or dies.

Khanda Section: Itihasa-Niti (Royal counsel, succession, and lament as political-ethical instruction)

Primary Rasa: Karuna

Secondary Rasa: Raudra

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dying king in the palace speaks harshly to the queen, calling her like Kalaratri, warning of the heir’s unfitness and urging widow-regency; courtiers watch in dread.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Ayodhya palace interior, Dasaratha pale on a couch, Kaikeyi standing stern, dramatic red-black tonal contrast evoking Kalaratri, attendants with expressive eyes, flat decorative patterns, traditional temple-mural palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf palace arch, Dasaratha reclining with halo, Kaikeyi richly jeweled yet ominous, courtiers in symmetrical arrangement, embossed ornaments, deep maroon and green, devotional-royal mood with tension.","mysore_prompt":"Mysore painting, refined linework, subdued gold, narrative panel: king instructing queen about regency, inscriptions in Devanagari margins, calm but grave expressions, detailed textiles.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate court scene with patterned carpets, Dasaratha on bolsters, Kaikeyi in profile, courtiers clustered, architectural jali windows, restrained palette, psychological realism and tension."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: नेदृशः = न + ईदृशः. श्लोके ‘मृते mayi gate sute’ इति सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute) भावः।

Related Themes: Agni Purana 6.26-6.29 (truth-vow, exile instruction, departure, dana)

K
Kālarātrī
B
Bharata

FAQs

It conveys rajadharma as practical statecraft: continuity of administration even after the ruler’s death, including the concept of a widow-regent maintaining sovereignty when an heir is deemed unfit or has departed.

Beyond ritual and theology, the Agni Purana also preserves political-ethical instruction; this verse exemplifies governance and succession concerns (legitimacy, capability of heirs, interim rule), showing its wide coverage of social order and kingship.

By prioritizing stable rule and duty over personal grief, the passage reinforces dharma: protecting subjects and preserving order is a meritorious obligation, and neglecting governance in crisis is implied to generate adverse karmic consequences for the household and realm.