Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 5

Śrīrāmāvatāra-varṇanam

Description of the Incarnation of Śrī Rāma

कैकेय्यां भरतः पुत्रः सुमित्रायाञ्च लक्ष्मणः शत्रुघ्न ऋष्यशृङ्गेण तासु सन्दत्तपायसात्

kaikeyyāṃ bharataḥ putraḥ sumitrāyāñca lakṣmaṇaḥ śatrughna ṛṣyaśṛṅgeṇa tāsu sandattapāyasāt

នៅក្នុងព្រះនាង កៃកេយី មានព្រះបុត្រា ភរត; ហើយនៅក្នុងព្រះនាង សុមិត្រា មានលក្ខ្មណ និងសត្រុឃ្ន—ដោយសារបាយស (ទឹកដោះស្រូវ) ដែលឥសី ឫស្យសೃង្គ បានចែកជូនពួកនាងតាមពិធី។

कैकेय्याम्in (the womb of) Kaikeyī
कैकेय्याम्:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग; अधिकरण
भरतःBharata
भरतः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पुल्लिङ्ग
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पुल्लिङ्ग; भरतस्य विशेषणरूपेण (appositional)
सुमित्रायाम्in (the womb of) Sumitrā
सुमित्रायाम्:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootसुमित्रा (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग; अधिकरण
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
लक्ष्मणःLakṣmaṇa
लक्ष्मणः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पुल्लिङ्ग
शत्रुघ्नःŚatrughna
शत्रुघ्नः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पुल्लिङ्ग
ऋष्यशृङ्गेणby Ṛṣyaśṛṅga
ऋष्यशृङ्गेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootऋष्यशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; पुल्लिङ्ग; करण (instrument/agent in passive sense)
तासुin those (queens)
तासु:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; स्त्रीलिङ्ग; सर्वनाम; अधिकरण
सन्दत्त-पायसात्from the given pāyasa (sacrificial sweet)
सन्दत्त-पायसात्:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootसम्+दा (धातु) + पायस (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; ‘सन्दत्तपायस’ = सन्दत्तं पायसम् (given rice-pudding)

Lord Agni (narrating Purāṇic-Itihāsa material to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Explains the ritual causality of progeny through yajna-prasada (pāyasa), supporting householders’ faith in putrakameshti-type rites and sanctified offerings.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Birth of Bharata, Lakshmana, and Shatrughna from consecrated pāyasa","lookup_keywords":["Kaikeyi Bharata","Sumitra Lakshmana","Shatrughna","Rishyashringa","pāyasa prasada"],"quick_summary":"The verse links royal progeny to sanctified sacrificial food distributed by Ṛśyaśṛṅga, emphasizing yajna-prasada as a conduit of divine boon."}

Alamkara Type: Anvaya (genealogical/narrative linkage)

Concept: Prasada (consecrated offering) mediates divine grace into worldly outcomes (here, progeny).

Application: Highlights the ethic of receiving and distributing sanctified food with faith and ritual propriety.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Prasanga (Genealogy and narrative synopsis)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Ṛśyaśṛṅga distributes consecrated pāyasa to Kaikeyī and Sumitrā in the palace; attendants hold golden bowls; the act is solemn and auspicious.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Ṛśyaśṛṅga with ascetic features and deer-horn motif (iconic association), distributing pāyasa in golden vessels to queens Kaikeyī and Sumitrā, palace setting with floral borders, warm auspicious colors","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Ṛśyaśṛṅga offering pāyasa bowls, queens seated on ornate thrones, heavy gold embossing on jewelry and vessels, auspicious lamps and lotuses","mysore_prompt":"Mysore style, refined faces and gentle expressions, clear depiction of ritual distribution of pāyasa, labeled figures, subtle gold detailing, instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly interior with fine textiles, Ṛśyaśṛṅga handing bowls, queens with attendants, intricate patterns on carpets and vessels, delicate brushwork"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सुमित्रायाञ्च → सुमित्रायाम् + च; सन्दत्तपायसात् → सन्दत्त-पायसात् (समास), पञ्चमी एकवचन.

Related Themes: Agni Purana yajna/prasada discussions (general); Agni Purana Ramayana-sangraha genealogy passages

K
Kaikeyī
B
Bharata
S
Sumitrā
L
Lakṣmaṇa
Ś
Śatrughna
Ṛśyaśṛṅga
P
Pāyasa

FAQs

It points to the putra-kāmeṣṭi/putreṣṭi-type sacrificial protocol where consecrated pāyasa (ritually empowered oblation-food) is distributed, and progeny is said to arise from that sanctified offering.

Alongside ritual, polity, and other sciences, the Agni Purāṇa also preserves Itihāsa material—here, a compact Ramāyaṇa-linked genealogical notice that connects yajña-procedure (pāyasa distribution) with royal lineage formation.

The verse underscores the Purāṇic idea that properly performed yajña and the reception of consecrated prasāda/oblation can yield auspicious results—here, the merit culminating in righteous progeny and continuity of dharmic kingship.