Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 3

Śrīrāmāvatāra-varṇanam

Description of the Incarnation of Śrī Rāma

ततस्तस्मात्तथेक्ष्वाकुस् तस्य वंशे ककुत्स्थकः ककुत्स्थस्य रघुस्तस्माद् अजो दशरथस्ततः

tatastasmāttathekṣvākus tasya vaṃśe kakutsthakaḥ kakutsthasya raghustasmād ajo daśarathastataḥ

បន្ទាប់មក ពីគាត់ កើតឥក្ស្វាគុ; ក្នុងវង្សរបស់គាត់ មានកកុត្ស្ថៈ។ ពីកកុត្ស្ថៈ កើតរគ្ហុ; ពីរគ្ហុ កើតអជៈ; ហើយបន្ទាប់មក កើតទសរថៈ។

ततःthen / thereafter
ततः:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पञ्चमी-अर्थे 'thereafter/from that'
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् (ablative used adverbially) 'from him/therefrom'
तथाlikewise
तथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) 'likewise'
इक्ष्वाकुःIkṣvāku
इक्ष्वाकुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
वंशेin the lineage
वंशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन
ककुत्स्थकःKakutsthaka
ककुत्स्थकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootककुत्स्थक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ककुत्स्थस्यof Kakutstha
ककुत्स्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootककुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
रघुःRaghu
रघुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् (ablative used adverbially)
अजःAja
अजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) 'thereafter'

Lord Agni (narrating Purāṇic genealogy in encyclopedic summary style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Gives the Solar dynasty succession used to contextualize Rāma’s birth and the dharmic kingship ideal; supports ritual recitations and genealogical memory in itihāsa teaching.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Sūryavaṃśa succession: Ikṣvāku → Kakutstha → Raghu → Aja → Daśaratha","lookup_keywords":["Ikṣvāku","Kakutstha","Raghu","Aja","Daśaratha"],"quick_summary":"A compact dynastic chain situates Daśaratha (and thus Rāma) within the Sūryavaṃśa, reinforcing continuity of righteous kingship and narrative chronology."}

Alamkara Type: Anukrama (genealogical enumeration)

Concept: Legitimate rule is framed through lineage and inherited dharma; kingship is presented as a continuity of responsibility (rāja-dharma) across generations.

Application: In teaching or discourse on governance/ethics, use the Sūryavaṃśa chain to illustrate ideals of succession, duty, and the cultural memory of righteous rule.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Dynastic Genealogies / Solar Dynasty)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A genealogical tableau of Ayodhyā’s solar kings: Ikṣvāku, Kakutstha, Raghu, Aja, and Daśaratha shown as successive crowned figures, possibly with a stylized lineage tree or descending panels.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, five royal figures in traditional attire with halos, arranged in a lineage sequence with Ayodhyā palace motifs, bold outlines and warm palette, ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, five kings in gold-embellished crowns and jewelry, each in a framed panel connected by a gold vine/lineage motif, rich reds and greens, temple-like arch frames","mysore_prompt":"Mysore style, didactic lineage chart with elegant portraits of each king, subtle palace background, fine detailing of textiles and crowns, clear sequential arrangement","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly portraits of the five kings in an architectural setting, each in a separate cartouche connected by a painted genealogical line, delicate facial features and refined palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ततस्तस्मात्तथेक्ष्वाकुः = ततः + तस्मात् + तथा + इक्ष्वाकुः (multiple sandhi: -as + t- assimilation; तथा + इ- → तथै-). दशरथस्ततः = दशरथः + ततः (visarga sandhi).

Related Themes: Agni Purana Adhyaya 5: continuation into Rāma narrative after establishing lineage; Agni Purana: rāja-dharma and nīti-related passages (elsewhere)

I
Ikṣvāku
K
Kakutstha
R
Raghu
A
Aja
D
Daśaratha

FAQs

This verse primarily transmits itihāsa–purāṇa vidyā in the form of royal genealogy (vaṃśāvalī), preserving the succession of the Ikṣvāku/Sūryavaṃśa kings rather than prescribing a ritual or medical technique.

By cataloging dynastic succession (Ikṣvāku → Kakutstha → Raghu → Aja → Daśaratha), it adds historical–genealogical indexing to the text’s broad coverage, alongside ritual, polity, and other sciences—functioning like a purāṇic reference register.

Remembering and reciting righteous royal lineages is treated in Purāṇic tradition as smṛti of dharma-bearing ancestors; it supports śraddhā in dharma and is considered purifying as part of purāṇa-śravaṇa (hearing/recitation of sacred histories).