Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 25

Chapter 41 — शिलाविन्यासविधानं

The Procedure for Laying the Stones / Foundation Setting

जये सुरुचिरे नन्दे वासिष्ठे रम्यतामिह प्रजापतिसुते देवि चतुरस्रे महीयसि

jaye surucire nande vāsiṣṭhe ramyatāmiha prajāpatisute devi caturasre mahīyasi

ឱ ព្រះនាងជ័យជំនះ! ឱ ព្រះនាងភ្លឺរលោង និងស្រស់ស្អាត! ឱ នន្ទា! ឱ វាសិឋ្ឋី—សូមព្រះនាងមេត្តាប្រោស និងសោយសុខនៅទីនេះ។ ឱ ទេវី កូនស្រីព្រះប្រជាបតិ; ឱ ព្រះនាងមានទ្រង់ទ្រាយបួនជ្រុង; ឱ ព្រះនាងអធិក និងគួរគោរព!

jayeO Jaya
jaye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative feminine singular
surucireO very beautiful one
surucire:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootsu-rucira (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; adjective in vocative feminine singular qualifying (jaye)
nandeO Nandā
nande:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative feminine singular
vāsiṣṭheO Vāsiṣṭhī (of Vasiṣṭha’s line)
vāsiṣṭhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvāsiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; patronymic/lineage name in vocative feminine singular
ramyatāmmay (she) dwell pleasantly / be delightful
ramyatām:
Vidhi (विधि/आज्ञा)
TypeVerb
Rootram (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; imperative 3rd person singular: ‘let (her/it) be delightful/abide pleasantly’
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
prajāpati-suteO daughter of Prajāpati
prajāpati-sute:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; ‘daughter of Prajāpati’ in vocative feminine singular
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative feminine singular
caturasreO four-cornered/four-sided one
caturasre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootcatur-asra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; adjective in vocative feminine singular
mahīyasiO greater/most venerable one
mahīyasi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahīyas (प्रातिपदिक; comparative of महत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; comparative adjective in vocative feminine singular

Lord Agni (as narrator of ritual/vidhi material in Agni Purana)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Devi-invocation within mandala-nyasa during puja to invite the goddess to be present and pleased in the ritual space.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Devi-stuti for Mandala-nyasa (Jaya–Nanda–Vasishthi)","lookup_keywords":["mandala-nyasa","devi-stuti","Jaya","Nanda","Vasishthi"],"quick_summary":"A consecratory praise-invocation calling the Goddess by epithets and requesting her gracious presence in the four-cornered mandala/ritual seat."}

Alamkara Type: Anuprasa

Concept: Devata-sannidhana through nama-grahaṇa and stuti within a defined sacred geometry (mandala).

Application: Use epithets and spatially-defined nyasa to stabilize attention and invite the deity’s presence before offerings.

Khanda Section: Puja-vidhi (Devi-stuti / Mandala-nyasa and ritual invocation)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A square mandala on the ground with ritual lines, flowers, lamps, and a priest invoking the Goddess with epithets; the Devi is envisioned as descending into the mandala-seat.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, square mandala with lotus motifs, Devi’s subtle presence above the mandala, priest in traditional attire performing nyasa, oil lamps, rich reds and ochres, sacred geometry emphasized","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central square mandala as throne, Devi as radiant presence with halo, heavy gold leaf accents on borders and ornaments, garlands and lamps, devotional symmetry","mysore_prompt":"Mysore painting, clean linework showing mandala-nyasa steps, priest touching points of the square, minimal background, soft pastel palette, instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, indoor ritual scene with patterned floor square mandala, attendants holding lamps and flowers, delicate detailing, calligraphic border, subdued jewel tones"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: ramyatāmiha → ramyatām iha (final -m before vowel); prajāpatisute is a ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound (prajāpateḥ sutā).

Related Themes: Agni Purana 41 (Puja-vidhi: nyasa, devata-avahana, stuti)

D
Devi
P
Prajapati
V
Vasistha

FAQs

It functions as an āvāhana-style invocation: the practitioner calls the Goddess—named through multiple epithets—to “be pleased here,” anchoring her presence in the ritual space/mandala (notably the caturasra, square form).

Beyond narrative Purāṇic material, the Agni Purana preserves liturgical components—invocations, epithets, and mandala/altar terminology—showing its breadth as a handbook of practical worship alongside theology.

Invoking the Goddess with reverent names and requesting her gracious presence is treated as a sanctifying act that invites protection, auspiciousness, and ritual success through divine favor.