Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 1

Pavitrāropaṇa-vidhāna

The Procedure for Installing the Pavitra

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये पवित्राधिवासनं नाम पञ्चत्रिंशो ऽध्यायः अथ षट्त्रिंशो ऽध्यायः पवित्रारोपणविधानं अग्निर् उवाच प्रातः स्नानं कृत्वा द्वारपालान् प्रपूज्य च प्रविश्य गुप्ते देशे च समाकृष्याथ धारयेत्

ity ādimahāpurāṇe āgneye pavitrādhivāsanaṃ nāma pañcatriṃśo 'dhyāyaḥ atha ṣaṭtriṃśo 'dhyāyaḥ pavitrāropaṇavidhānaṃ agnir uvāca prātaḥ snānaṃ kṛtvā dvārapālān prapūjya ca praviśya gupte deśe ca samākṛṣyātha dhārayet

ដូច្នេះ ក្នុងអគ្និពុរាណ នៃមហាពុរាណដើម បទទី៣៥ មានឈ្មោះថា «Pavitra-adhivāsana» (ពិធីបរិសុទ្ធបឋមនៃ pavitra)។ ឥឡូវចាប់ផ្តើមជំពូកទី៣៦៖ «វិធានដំឡើង pavitra»។ អគ្និបានមានព្រះវាចា៖ «ក្រោយងូតទឹកព្រឹក ហើយបូជាទ្វារបាលដោយគួរសម ត្រូវចូលទៅក្នុងស្ថានបូជា; បន្ទាប់មក នៅកន្លែងសម្ងាត់ រៀបចំ/ប្រមូលវត្ថុ pavitra ហើយបន្ទាប់មកពាក់/កាន់ pavitra»។

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative)
आदि-महा-पुराणेin the Ādi-Mahāpurāṇa
आदि-महा-पुराणे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; ‘आदिः च तत् महापुराणम्’ इति समाससमूहः; Locative singular
आग्नेयेAgneya (pertaining to Agni)
आग्नेये:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘पुराणे’)
पवित्र-अधिवासनम्‘Pavitra-adhivāsana’
पवित्र-अधिवासनम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक) + अधिवासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शीर्षक-रूपेण
नामnamed
नाम:
सम्बन्ध (Naming relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (particle meaning ‘named’)
पञ्च-त्रिंशःthirty-fifth
पञ्च-त्रिंशः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + त्रिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal) qualifying ‘अध्यायः’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen/now
अथ:
सम्बन्ध (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
षट्-त्रिंशःthirty-sixth
षट्-त्रिंशः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक) + त्रिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण qualifying ‘अध्यायः’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पवित्र-आरोपण-विधानम्procedure for placing the pavitra
पवित्र-आरोपण-विधानम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक) + आरोपण (प्रातिपदिक) + विधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शीर्षक-रूपेण
अग्निःAgni
अग्निः:
कर्ता (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रातःin the morning
प्रातः:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स्नानम्bath
स्नानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive)
द्वार-पालान्door-guardians
द्वार-पालान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural
प्रपूज्यhaving duly worshipped
प्रपूज्य:
क्रियाविशेषण (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्ययकृदन्त (Gerund)
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक (conjunction)
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
क्रियाविशेषण (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (Gerund)
गुप्तेin a secret/hidden
गुप्ते:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुप्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस? सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘देशे’)
देशेplace
देशे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक (conjunction)
समाकृष्यhaving gathered/collected
समाकृष्य:
क्रियाविशेषण (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + कृश्/कृष् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (Gerund): ‘having drawn together/collected’
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
धारयेत्should wear/hold/place
धारयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Pavitra-āropaṇa workflow: morning bath, worship of dvārapālas, entry into shrine, private preparation/collection of pavitra materials, then wearing/holding the pavitra as prescribed.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pavitrāropaṇa-vidhāna: prātaḥsnāna, dvārapāla-pūjā, and pavitra-dhāraṇa","lookup_keywords":["pavitrāropaṇa","dvārapāla-pūjā","prātaḥsnāna","gupte deśe","pavitra-dhāraṇa"],"quick_summary":"Begin pavitra installation with morning purification and gatekeeper worship; prepare the pavitra discreetly and then don/hold it within the shrine protocol."}

Concept: Adhikāra (fitness) is established by bodily purity, honoring protective deities (dvārapālas), and careful handling of consecrated objects.

Application: Treat entry and preparation as part of the rite: bathe, propitiate guardians, prepare pavitra privately to avoid impurity/mishandling, then wear it.

Khanda Section: Puja-vidhi (Pavitra-ropaṇa / Pavitra-dhāraṇa Ritual Procedures)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Morning temple ritual: priest after bathing approaches the temple gate, offers worship to dvārapālas, enters the shrine, then in a secluded corner prepares and dons the pavitra (consecrated ring/garland/cord).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple gateway with two dvārapālas, priest with water-pot and flowers, entering sanctum, secluded side-chamber where pavitra is arranged, oil lamps, earthy reds and greens, solemn sacred mood","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted dvārapālas at doorway, priest offering ārati, then holding a pavitra garland/cord, ornate temple pillars, luminous gold lamps","mysore_prompt":"Mysore style instructional sequence: panel 1 morning bath, panel 2 dvārapāla worship at doorway, panel 3 secluded preparation of pavitra, panel 4 wearing/holding pavitra; fine lines and clear objects","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature with detailed temple entrance and guardians, priest carrying ritual tray, interior scene with discreet preparation of pavitra, delicate architectural detailing and textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् = इति; पञ्चत्रिंशोऽध्यायः = पञ्चत्रिंशः + अध्यायः; षट्त्रिंशोऽध्यायः = षट्त्रिंशः + अध्यायः; अग्निरुवाच = अग्निः + उवाच; समाकृष्याथ = समाकृष्य + अथ.

Related Themes: Agni Purana 35 (Pavitrādhivāsana); Agni Purana 36 (Pavitrāropaṇa-vidhāna continues)

A
Agni
D
Dvārapāla (Gatekeepers)

FAQs

It outlines the opening steps of Pavitra-āropaṇa: morning bath, worship of the dvārapālas (gatekeepers), entering the shrine, preparing the pavitra in a secluded place, and then ritually wearing/holding it (dhāraṇa).

It preserves a precise, procedural template for temple-entry protocol and consecratory handling of ritual implements (pavitra), showing the Agni Purāṇa’s coverage of practical liturgy alongside its many other disciplines.

The sequence emphasizes śauca (purity) and maryādā (ritual propriety): bathing purifies the practitioner, dvārapāla-pūjā sanctifies entry, and secluded preparation protects the sanctity of the pavitra, supporting merit and faultless worship.