Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 4

Chapter 34 — होमादिविधिः

The Procedure for Homa and Related Rites

आरभेद् द्वारयागञ्च तोरणेशान् प्रपूजयेत् अश्वत्थोदुम्बरवटप्रक्षाः पूर्वादिगा नगाः

ārabhed dvārayāgañca toraṇeśān prapūjayet aśvatthodumbaravaṭaprakṣāḥ pūrvādigā nagāḥ

ចាប់ផ្តើមពិធី គួរធ្វើទ្វារយាគ (worship of the doorway) ហើយគោរពបូជាទេវតាអធិបតីនៃតោរណ (toraṇa) ឲ្យបានត្រឹមត្រូវ។ ដើមឈើបរិសុទ្ធ—អស្វត្ថ (Aśvattha), ឧទុម្ពរ (Udumbara), វត (Vaṭa) និងប្រក្សា (Prakṣā)—គួរតែងតាំងចាប់ពីទិសខាងកើតទៅតាមទិសទាំងឡាយ។

आरभेत्should begin
आरभेत्:
Kriya (क्रिया/prescribed action)
TypeVerb
Root√रभ् (धातु) उपसर्गः आ-
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
द्वार-यागम्the door-rite (worship at the doorway)
द्वार-यागम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc, accusative sg); तत्पुरुषः (door-worship/door-sacrifice)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तोरण-ईशान्the deities presiding over the archway
तोरण-ईशान्:
Karma (कर्म/object of worship)
TypeNoun
Rootतोरण (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (masc, accusative pl); तत्पुरुषः (lords/deities of the torana/archway)
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (क्रिया/prescribed action)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
अश्वत्थ-उदुम्बर-वट-प्रक्षाः(the trees) aśvattha, udumbara, vaṭa and plakṣa
अश्वत्थ-उदुम्बर-वट-प्रक्षाः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक) + उदुम्बर (प्रातिपदिक) + वट (प्रातिपदिक) + प्रक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc, nominative pl); इतरेतर-द्वन्द्वः (aśvattha, udumbara, vaṭa, plakṣa trees)
पूर्व-आदि-गाःlocated in the east and other directions
पूर्व-आदि-गाः:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक from √गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc, nominative pl); तत्पुरुषः ‘पूर्वादिषु गाः/स्थिताः’ (situated in the eastern etc. directions)
नगाःtrees (lit. ‘immobile ones’)
नगाः:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc, nominative pl)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana narration style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Perform dvāra-yāga and toraṇa-devatā pūjā; assign/install sacred trees to the quarters (east onward) as directional guardians/auspicious supports in maṇḍapa/temple worship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dvāra-yāga, Toraṇa-īśa-pūjā, and Dik-vṛkṣa-vinyāsa (Aśvattha–Udumbara–Vaṭa–Prakṣā)","lookup_keywords":["dvāra yāga","toraṇa pūjā","dik vṛkṣa","aśvattha","udumbara vaṭa"],"quick_summary":"Begin with worship at the doorway and ceremonial arch, then place/assign specific sacred trees to the directions starting from the east to stabilize auspiciousness and protection for the ritual enclosure."}

Concept: Dik-śuddhi and dik-pālana through symbolic placement; harmonizing space before invoking the deity within.

Application: When setting up a pūjā pavilion, consciously sanctify entry points and align directional elements (plants/branches/icons) to create a coherent sacred field.

Khanda Section: Puja-vidhi (Dvara-torana-yaga and directional tree-assignments in temple/mandapa worship)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A decorated temple gateway with a toraṇa; priests offer flowers and lamps to the arch’s presiding deities, while assistants place branches or saplings of aśvattha, udumbara, vaṭa, and prakṣā at the four quarters starting from the east.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold toraṇa with floral motifs, priests performing ārati at the gateway, four sacred trees stylized at cardinal points, flat iconic layout emphasizing directions.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly ornamented golden toraṇa, priests with lamps, directional trees shown as auspicious emblems at corners, gold foil on arch decorations, vibrant reds/greens.","mysore_prompt":"Mysore: diagrammatic-yet-figurative layout of mandapa with labeled east and tree placements, gentle colors, precise architectural lines, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: palace-temple gateway scene, detailed arch textiles and garlands, attendants carrying saplings to corners, fine perspective and patterned borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: द्वारयागञ्च = द्वारयागम् + च; तोरणेशान् = तोरण + ईशान्; अश्वत्थोदुम्बरवटप्रक्षाः = अश्वत्थ + उदुम्बर + वट + प्रक्षाः; पूर्वादिगाः = पूर्व + आदि + गाः.

Related Themes: Agni Purāṇa: dvāra-pūjā, maṇḍapa-vidhi, and dik-devatā/dikpāla-related prescriptions in ritual chapters.

T
Toraṇa (ceremonial arch)
D
Dvāradevatā (doorway deities, implied)
A
Aśvattha
U
Udumbara
V
Vaṭa
P
Prakṣā

FAQs

It prescribes a specific puja-sequence: begin with dvāra-yāga (gateway worship), then worship the toraṇa-presiding deities, and finally place/assign specific sacred trees to the directions starting from the east—an applied rule-set used in temple/mandapa ritual layout.

It demonstrates the text’s practical coverage of ritual engineering—linking deity-worship (toraṇa īśa, dvāra rites) with spatial planning (directional assignments) and sacred botany (aśvattha, udumbara, vaṭa), integrating liturgy with Vāstu-style layout principles.

Worshipping thresholds (dvāra) and ceremonial arches (toraṇa) sanctifies entry, removes obstacles, and establishes protective auspiciousness; the prescribed directional placement of sacred trees is a merit-bearing act believed to stabilize sacred space and align it with cosmic order (dik-śuddhi).