HomeVaraha PuranaAdhyaya 95Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 95.39 — Adhyaya 95, Shloka 39

The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power

एवमुक्त्वा तदा देवीं स्वयं रुद्रः प्रतापवान् । दृष्ट्वा रुरुं च सबलमसुरेन्द्रं निपातितम् । स्तुतिं चकार भगवन् स्वयं देवस्त्रिलोचनः ॥

evam uktvā tadā devīṃ svayaṃ rudraḥ pratāpavān | dṛṣṭvā ruruṃ ca sabalam asurendraṃ nipātitam | stutiṃ cakāra bhagavān svayaṃ devas trilocanaḥ ||

このように女神に告げたのち、威光あるルドラ自ら—ルルと強大なるアスラの王が打ち倒されたのを見て—讃嘆を捧げた。三眼の神トリローチャナ自らが讃歌を作った。

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; prakāra-avyaya (manner adverb)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormKṛdanta: absolutive/gerund (ktvā/क्त्वा), indeclinable; pūrvakāla-kriyā
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-avyaya (time adverb)
devīmthe goddess
devīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
svayamhimself
svayam:
Karta-nirdeśa (कर्तृनिर्देश/Emphasis on agent)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; ātmanepada-prayoga-nirdeśa/ emphasis adverb
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
pratāpavānmighty; powerful
pratāpavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of rudraḥ)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormKṛdanta: absolutive/gerund (ktvā/क्त्वा), indeclinable; pūrvakāla-kriyā
rurumRuru (name of an asura)
rurum:
Karma (कर्म/Object of dṛṣṭvā)
TypeNoun
Rootruru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
sabalamwith (his) army/strength
sabalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of asurendram)
TypeAdjective
Rootsa-bala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular); karmadhāraya: with strength/with forces
asura-indramthe lord of the asuras
asura-indram:
Karma (कर्म/Object of dṛṣṭvā)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular); tatpuruṣa: lord of the asuras
nipātitamfelled; struck down
nipātitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of asurendram)
TypeAdjective
Rootni-pat (धातु)
FormKṛdanta: past passive participle (kta/क्त), Puṃliṅga (masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
stutimpraise; hymn
stutim:
Karma (कर्म/Object of cakāra)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
cakāramade; performed
cakāra:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLiṭ (perfect/लिट्), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), parasmaipada
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject of cakāra)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
svayamhimself
svayam:
Karta-nirdeśa (कर्तृनिर्देश/Emphasis on agent)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis adverb
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
tri-locanaḥthe three-eyed one
tri-locanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular); bahuvrīhi: one who has three eyes

Narrator

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-theology","core_concept":"Stuti as dharmic response to śakti’s victory: recognition (jñāna) and praise (bhakti) stabilize cosmic order after asuric disruption.","practical_application":"After overcoming obstacles, conclude with gratitude and recitation; integrate victory narratives with hymnody for protection and remembrance."}

Subject Matter: ["Mythic Narrative","Devī-stuti","Conflict and Resolution"]

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: narrative arena (saṅgrāma/saṃmukha) transitioning to stotra-setting

Related Themes: 95.95.45-47 (the stuti itself)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra, radiant and formidable, stands near the fallen Ruru and a mighty asura-lord; turning toward the Goddess, he begins a hymn—hands in añjali or expressive stotra-gesture; the battlefield quiets.","item_prompts":["Rudra/Śiva with trident and matted hair","three eyes subtly indicated","fallen asura bodies/weapons","Goddess presence (off-frame or luminous)","dust settling, calm after combat","añjali mudrā or stuti posture"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic yet composed post-battle tableau; Śiva in strong stance, trident; asuras subdued; Goddess aura behind; saturated reds/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Śiva with gold highlights; fallen asura at base; ornate frame; divine aura for Devī; emphasis on triumph and devotion.","mysore_prompt":"Mysore: refined Śiva visage, detailed ornaments; subdued battlefield; lyrical transition into hymn; soft glow around Devī.","pahari_prompt":"Pahari: hillside battlefield stylization; Śiva turning to praise; compact figures; narrative clarity with minimal props."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"triumphant turning to reverent","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"clear, uplifted, then softened into devotional cadence"}

P
Purāṇic Literature
Ś
Śaiva Narrative
H
Hymnology (Stuti)
M
Mythic Historiography

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative structure: victory or crisis is followed by stuti (formal praise), which functions as both literary ornament and ritualized speech-act.

No geographic location is specified in this narrative transition verse.

The verse models gratitude and acknowledgment after crisis resolution, framed through the culturally significant act of stuti (praise).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App