HomeVaraha PuranaAdhyaya 73Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 73.26 — Adhyaya 73, Shloka 26

Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara

मूर्तामूर्तं त्वतुलं लभ्यते ते परं वपुर् देव विशुद्धभावैः । संसारविच्छित्तिकरैर् यजद्भि- रतोऽवसीयेत चतुर्भुजस्त्वम् ॥ ७३.२६ ॥

mūrtāmūrtaṃ tvatulaṃ labhyate te paraṃ vapur deva viśuddhabhāvaiḥ | saṃsāravicchittikarair yajadbhi- rato 'vasīyeta caturbhujas tvam || 73.26 ||

おおデーヴァよ、汝の至上の身—形を具しつつ形を超え、比類なきもの—は、清浄なる心性を備えた者によって得られる。世の縛着を断つ祭祀をもって礼拝する者たちの信愛のうちに、四臂の御方よ、汝が安住せんことを。

mūrta-amūrtammanifest and unmanifest
mūrta-amūrtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmūrta (मूर्त) + amūrta (अमूर्त)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; dvandva-samāsa (द्वन्द्व) used adjectivally
tvatulamincomparable
tvatulam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottva + tula (अतुल) (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa
labhyateis obtained / is attained
labhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormLaṭ lakāra, Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama puruṣa, Ekavacana; passive-like sense ‘is obtained’
tefor you / to you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī vibhakti (4th/चतुर्थी), Ekavacana; pronoun
paramsupreme
param:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of vapus
vapuḥbody, form
vapuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Sambodhana, Ekavacana
viśuddha-bhāvaiḥby pure dispositions / pure states of mind
viśuddha-bhāvaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootviśuddha (विशुद्ध) + bhāva (भाव)
FormPumliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Bahuvacana; tatpuruṣa-samāsa; karaṇa-instrumental
saṃsāra-vicchitti-karaiḥby those that cause the cutting off of saṃsāra
saṃsāra-vicchitti-karaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsaṃsāra (संसार) + vicchitti (विच्छित्ति) + kara (कर)
FormPumliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa-samāsa; qualifies yajadbhiḥ
yajadbhiḥby worshippers / by those sacrificing
yajadbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyaj (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormKṛdanta: present active participle (शतृ); Pumliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
rataḥdevoted, engaged
rataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootram (धातु) + kta (क्त) / rata (प्रातिपदिक)
FormKṛdanta (क्त); Pumliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective
avasīyetawould be known/ascertained; would be realized
avasīyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava + sī (धातु)
FormLiṅ lakāra (लिङ्/Optative), Ātmanepada, Prathama puruṣa, Ekavacana
catur-bhujaḥfour-armed (one)
catur-bhujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur (चतुर्) + bhuja (भुज)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; dvigu-samāsa (द्विगु) meaning ‘four-armed’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana; pronoun

Varāha (default, within Varāha–Pṛthivī dialogue framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"Explicitly names the Lord as caturbhuja (four-armed), indicating Viṣṇu’s iconic form rather than boar-physiology.","earth_interaction":"Instructional reassurance within the Varāha–Pṛthivī framework: attainment of the supreme (mūrta/amūrta) form through purified devotion and saṃsāra-cutting rites."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"seeking guidance; receptive to soteriological instruction","key_question":"Implicitly answers the prior query: how the transcendent is attained/known—through purified bhāva and worship that severs saṃsāra."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Four-armed form can foreshadow Vaiṣṇava theology that later includes Kṛṣṇa as svayaṃ-bhagavān in some traditions, but no explicit Mathurā/Kṛṣṇa marker here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"mūrta/amūrta synthesis: the Lord is approachable as form (for upāsanā) yet ultimately beyond form (for jñāna). The ‘saṃsāra-vicchitti-kara’ worship aligns ritual/bhakti as a transformative means rather than mere external act.","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña logic: worship (yajana) that ‘cuts’ bondage; no explicit limb-to-yajña mapping in this verse.","vedantic_connection":"Saguna-upāsanā leading to purification (citta-śuddhi) and realization of the formless; harmonizing bhakti and jñāna as complementary sādhanas."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Bhakti-soteriology / Theology of form","core_concept":"The incomparable Supreme is both with-form and beyond-form; purified devotees attain/realize Him, and worship can sever saṃsāra.","practical_application":"Adopt sāttvika conduct and devotional worship (arcana/japa/dhyāna) oriented to liberation, not worldly gain; stabilize the mind in the four-armed Lord as a support for transcendence."}

Subject Matter: ["Philosophy of devotion","Soteriology (cessation of saṃsāra)","Theology (mūrta/amūrta conception)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: None

Related Themes: 73.73.25 (knowability problem); 73.73.27-29 (limits of gods’ knowledge; tapas/purāṇa as means)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha teaches that the Supreme is both formed and formless; the four-armed Viṣṇu icon appears as the accessible focus of devotion, with worshippers performing purifying rites.","item_prompts":["Four-armed Viṣṇu/Varāha with śaṅkha-cakra-gadā-padma","devotees with offerings (lamp, flowers, water)","a symbolic ‘knot’ of saṃsāra being cut (rope severed)","a luminous formless aura behind the formed deity"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: caturbhuja deity with bold ornaments, devotees in anjali, stylized severed rope motif, warm palette and flat decorative background.","tanjore_prompt":"Tanjore: four-armed deity under prabhāmaṇḍala, gold-leaf emphasis on weapons and jewelry, devotees offering ārati, subtle abstract halo for amūrta aspect.","mysore_prompt":"Mysore: refined shading, gentle glow indicating amūrta, devotees with minimal props, emphasis on calm teaching gesture.","pahari_prompt":"Pahari: delicate figures, soft landscape, deity with four arms and a radiant aura, symbolic rope-cutting shown poetically."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, devotional-philosophical","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear and steady, with warmth on mūrta/amūrta and saṃsāra-vicchitti."}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Sanskrit
V
Vaiṣṇavism
B
Bhakti discourse

FAQs

It reflects a common Purāṇic synthesis of devotion and philosophical language, presenting the divine as simultaneously embodied and transcendent while linking worship to liberation from saṃsāra.

No geographic location is named in this verse fragment; its focus is theological and soteriological rather than topographical.

The verse emphasizes inner purification (viśuddha-bhāva) and disciplined worship aimed at reducing attachment to worldly entanglement (saṃsāra).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App