Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 69.5 — Adhyaya 69, Shloka 5

Agastya’s Vision of Varuṇa as Nārāyaṇa in Ilāvṛta

तं दृष्ट्वाहं नृपश्रेष्ठ क एष नृपसत्तम । विश्वास्य प्रतिपत्त्यर्थं विधेयं मे नरोत्तम ॥ ६९.५ ॥

taṁ dṛṣṭvāhaṁ nṛpaśreṣṭha ka eṣa nṛpasattama | viśvāsya pratipattyarthaṁ vidheyaṁ me narottama || 69.5 ||

彼を見て私は問うた。「おお、王の中の最勝者よ、この者は誰か—おお、統治者の中の第一人者よ。信を立て、明らかな理解を得るために、おお、人の中の最善者よ、我がためになすべきことをなしてほしい。」

तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having seen)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (नृपाणां श्रेष्ठः)
कःwho
कः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
एषःthis (one)
एषः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशवाचक
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (नृपाणां सत्तमः)
विश्वास्यhaving reassured / after gaining trust
विश्वास्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootवि + श्वस् (धातु) + णिच्? (causative sense) / विश्वासय् (धातु-प्रयोग) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), causative sense ‘विश्वासयित्वा’
प्रतिपत्त्यर्थम्for (proper) understanding
प्रतिपत्त्यर्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootप्रतिपत्ति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (प्रतिपत्त्यर्थम् = for understanding/ascertainment)
विधेयम्should be done
विधेयम्:
क्रिया-विशेष्य (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि + धा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be done’
मेby me / my
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic
नरोत्तमO best of men
नरोत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (नराणाम् उत्तमः)

Pṛthivī (default dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious and cautious; seeking assurance (viśvāsa) and right discernment (pratipatti) after seeing an unknown figure","key_question":"Who is this person I have seen, and what should be done so that trust and correct understanding are established?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A ruler/counsellor should first establish trust and clarity of identity/intention before proceeding with action or counsel.","karmic_consequence":"When trust and right understanding are established, actions become dharmic and fruitful; when neglected, confusion and adharma-driven decisions arise, leading to social disorder and demerit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic-ethical discernment (viveka)","core_concept":"Right action depends on right knowledge—first ascertain identity and intention, then act.","practical_application":"Before accepting guidance or making policy, verify the source, clarify aims, and build mutual confidence."}

Subject Matter: ["Dialogue Structure","Ethics","Kingship and Counsel"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: narrative space (āśrama/meeting-place implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 69.69.6-9 (hospitality sequence that follows the request for clarity)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhū-devī (or the narrator-figure) beholds an unknown, impressive person and speaks with folded hands, requesting identification and assurance before proceeding.","item_prompts":["figure seen at a distance","gesture of inquiry (añjali)","royal/counsel ambience","subtle aura around the unknown person"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: earth-goddess/narrator in añjali, expressive eyes, warm ochres and greens, the unknown figure in the background with restrained halo, temple-like compositional symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central inquirer with ornate jewelry, embossed gold halo around the unknown figure, rich red backdrop, minimal landscape, emphasis on regal counsel mood.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, calm facial expressions, courtly setting with pillars, subdued halo indicating uncertainty and inquiry.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside-ashram vignette, lyrical space, the inquirer in profile asking, the unknown figure near a hut/trees, cool palette with narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring and composed","suggested_raga":"Śrī (or Yaman for clarity and dignity)","pace":"medium-slow","voice_tone":"respectful, interrogative, steady"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
C
Cultural Heritage Texts

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative technique: a speaker requests identification and clarification to establish trust (viśvāsa) before proceeding, reflecting didactic dialogue conventions in Sanskrit literature.

No geographic location is named in this verse fragment; it focuses on interpersonal recognition and the request for clarification.

The verse foregrounds prudent inquiry: before action, one should seek clear understanding and establish confidence, especially in contexts involving authority and decision-making.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App