HomeVaraha PuranaAdhyaya 51Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 51.17 — Adhyaya 51, Shloka 17

Recollection of the Dharaṇī-vrata and the Agastya–Bhadrāśva Dialogue on Liberation

तेनापि राजा संवृतः स बुध्यस्वेति चाब्रवीत् । एवमुक्ते ततः स्त्री तु तं राजानं रुरोध ह ॥ ५१.१७ ॥

tenāpi rājā saṃvṛtaḥ sa budhyasveti cābravīt | evamukte tataḥ strī tu taṃ rājānaṃ rurodha ha || 51.17 ||

それによって王は制止され、彼は「よく覚知し、明らかに理解せよ」と言った。そう告げられると、その女はまことに王を引き留めた。

तेनby him/with that
तेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (अव्यय) — ‘also/even’
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
संवृतःcovered/enclosed
संवृतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसं + वृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वृ (धातु) + क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle, predicative with ‘राजा’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
बुध्यस्वunderstand/awake
बुध्यस्व:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + √बुध् (धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), Ātmanepada, 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-अव्यय)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
FormLaṅ (Imperfect/लङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय)
उक्तेwhen (this) was said
उक्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootउक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच् (धातु) + क्त)
FormLocative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध), Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘when it was said’
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय)
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (अव्यय) — contrast/emphasis
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
रुरोधrestrained/blocked
रुरोध:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√रुध् (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
FormParticle (अव्यय) — narrative emphasis

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A king should accept restraint and counsel; when checked by wise speech (‘budhyasva’), he must pause and act with awareness rather than impulse.","karmic_consequence":"Heeding restraint preserves order and legitimacy; ignoring it leads to conflict, loss of authority, and adharma-driven outcomes."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of agency and restraint","core_concept":"True power includes being restrainable; awakening (‘budhyasva’) precedes right action.","practical_application":"Before decisive acts, seek counsel, verify motives, and allow corrective voices—especially from those affected (the ‘strī’ who stops the king)."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Dialogue","Royal Conduct"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: Courtly/dialogic setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 51.51.18 (māyā-warning and protective encirclement)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king, halted mid-motion, is addressed with a firm ‘budhyasva’; a woman steps forward and physically/gesturally blocks him, creating a moment of suspended action.","item_prompts":["king halted with surprised/checked posture","instructor figure speaking ‘budhyasva’","woman with outstretched hand stopping the king","attendants watching, tension in court"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic yet contained gesture—woman’s palm in ‘stop’ mudrā; king’s posture turned; bold outlines, expressive eyes.","tanjore_prompt":"Tanjore: dramatic tableau with gold accents on royal ornaments; the stopping hand foregrounded; embossed jewelry and throne details.","mysore_prompt":"Mysore: refined court scene; subtle facial expressions; emphasis on the moral gravity of restraint.","pahari_prompt":"Pahari: narrative clarity—woman intercepting the king on palace veranda; bright textiles, minimal but elegant architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"admonitory, steady","suggested_raga":"Dhanyāsi","pace":"madhyama","voice_tone":"firm on ‘budhyasva’, then softened to narrate the woman’s intervention"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
V
Vaishnavism

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative technique: brief, action-driven dialogue framed around counsel (imperatives) and restraint, reflecting ethical instruction through story rather than formal law-code exposition.

No geographic location is named in this verse fragment; it focuses on an interpersonal encounter involving a king and a woman.

The key instruction is attentiveness and discernment—expressed by the imperative budhyasva (“understand/be aware”)—paired with the theme of restraint (saṃvṛtaḥ, rurodha) in conduct and decision-making.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App