HomeVaraha PuranaAdhyaya 28Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 28.38 — Adhyaya 28, Shloka 38

The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura

नवम्यां यश्च पिष्टाशी भविष्यति हि मानवः । नारी वा तस्य सम्पन्नं भविष्यति मनोगतम् ॥ २८.३८ ॥

navamyāṃ yaś ca piṣṭāśī bhaviṣyati hi mānavaḥ | nārī vā tasya sampannaṃ bhaviṣyati manogatam || 28.38 ||

まことに、ナヴァミーの日に搗いた穀を食として慎みを守る者は、女(妻・伴侶)を得、心に願うことが成就する。

navamyāmon the ninth (tithi/day)
navamyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnavamī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Ekavacana; kāla-adhikaraṇa
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
piṣṭāśīone who eats piṣṭa (flour/ground food)
piṣṭāśī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpiṣṭa-āśin (पिष्ट + आशिन्, प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘piṣṭam aśnāti’ (one who eats flour/ground food); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; kartṛ-viśeṣaṇa
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू, धातु)
FormLṛṭ-lakāra (future), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvadhāraṇa/hetu-nipāta (emphatic/causal particle)
mānavaḥa man / human
mānavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
nārīa woman
nārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta (विकल्प, disjunctive particle)
tasyaof him / his
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka (contextual), Ṣaṣṭhī, Ekavacana; genitive relation
sampannamfulfilled / accomplished
sampannam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsampanna (सम्पन्न, कृदन्त-प्रातिपदिक; √pad/√pann with sam-)
FormKta (क्त) past participle used adjectivally; Napuṃsakaliṅga (नपुंसक), Prathamā, Ekavacana; vidheyaviśeṣaṇa (predicate)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू, धातु)
FormLṛṭ-lakāra, Prathama-puruṣa, Ekavacana
manogatamwhat is in the mind / desired wish
manogatam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmano-gata (मनस् + गत, प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘manasi gatam’ (gone into the mind = desired); Napuṃsakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject-complement with ‘sampannam’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"On the ninth lunar day, subsist on pounded grain (piṣṭāśī) as a regulated observance to obtain desired worldly fulfillment, especially marriage/partner attainment.","karmic_consequence":"Observance yields iṣṭa-siddhi (mind’s desire fulfilled) and strī-lābha (obtaining a wife/partner); implied loss of fruit if neglected."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Navamī-piṣṭāśī-niyama (Navamī observance of pounded-grain diet)","tithi_month":"Navamī (9th tithi; month not specified)","promised_fruit":"Attainment of a suitable woman/partner and fulfillment of mental desires (manogata-sampatti)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala / niyama","core_concept":"Self-restraint on specific tithis channels intention (saṅkalpa) into dharmically sanctioned results.","practical_application":"Adopt measured dietary restraint on Navamī with clear saṅkalpa for household welfare and ethical desire-fulfillment."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Observance","Vows (Vrata)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 28.28 (vrata/niyama-phala sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as teacher-figure prescribing a Navamī dietary observance, with a devotee receiving the instruction and envisioning household fulfillment.","item_prompts":["Varāha (divine instructor) seated","devotee with folded hands","calendar/tithi motif (Navamī moon phase)","simple bowl of pounded grain (piṣṭa)","subtle household symbols (wedding garland, lamp)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha as calm upadeśa-mūrti, warm earthy palette, devotee at his feet, piṣṭa-bowl and Navamī moon emblem in background.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha teacher with ornate arch, gold-leaf halo, devotee offering a small bowl of piṣṭa; minimal background with Navamī lunar icon.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, subdued colors, Varāha instructing with abhaya/varada gesture, devotee holding piṣṭa-bowl, soft domestic motifs.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate teaching scene in a pavilion, Varāha instructing, devotee seated, small bowl of pounded grain, moonlit Navamī sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, auspicious","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium","voice_tone":"clear, instructional, gently affirmative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
D
Dharma-śāstra Interface

FAQs

It reflects a Purāṇic pattern of linking specific lunar-day observances (tithi-based vrata practices) with socially valued outcomes, illustrating how ethical-ritual disciplines were framed within household life in medieval Sanskrit textual culture.

No geographic location is named in this verse; it focuses on a tithi-based observance (navamī) and its stated results.

The verse presents a discipline of regulated diet/ascetic restraint on navamī (subsisting on piṣṭa—pounded grain) as a form of vrata, with the philosophical instruction that intentional self-restraint is associated with the fulfillment of intended aims (manogata).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App