Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 22.4 — Adhyaya 22, Shloka 4

Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding

भवपत्नी च दुहिता एवं संचिन्त्य सुन्दरी । जगाम तपसे शैलं हिमवन्तं महागिरिम् ॥ २२.४ ॥

bhavapatnī ca duhitā evaṁ saṁcintya sundarī | jagāma tapase śailaṁ himavantaṁ mahāgirim || 22.4 ||

Thus reflecting, Bhava’s wife—also (his) daughter, the beautiful woman—went for ascetic practice to the mountain, Himavant, the great peak.

भवपत्नीBhava’s wife (Śiva’s consort)
भवपत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवस्य पत्नी)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), पूर्वक्रिया
सुन्दरीthe beautiful one
सुन्दरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणार्थे (as epithet)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
शैलम्to the mountain
शैलम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हिमवन्तम्Himavān (the Himalaya)
हिमवन्तम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootहिमवत्/हिमवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महागिरिम्the great mountain
महागिरिम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + गिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महान् गिरिः)

Varāha (default narrative voice in Varāha–Pṛthivī dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ascetic discipline","core_concept":"Tapas as a means of inner reconstitution and karmic reorientation after moral rupture.","practical_application":"Withdraw periodically to a ‘Himavant’ space—silence, discipline, and focused practice—to rebuild character and clarity."}

Subject Matter: ["Narrative","Genealogy","Asceticism (Tapas)","Sacred Geography"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: mountain range / mahāgiri

Related Themes: Varāha Purāṇa 22.22.5-6 (result of tapas: rebirth as Śailasutā/Umā)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The beautiful woman, Bhava’s wife and Dakṣa’s daughter, leaving behind worldly ties and journeying to the great Himavant mountain for tapas.","item_prompts":["snow-capped peaks","ascending path","simple ascetic garments","minimal ornaments","forest edge","determined posture"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized Himalaya with layered greens, heroine in profile walking toward peaks, calm resolve, decorative flora borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: central figure with gold halo-like backdrop, glittering mountain contours, rich textiles subdued to show renunciation.","mysore_prompt":"Mysore: refined landscape, soft snow tones, detailed yet restrained figure, emphasis on serenity and determination.","pahari_prompt":"Pahari: expansive Himalayan panorama, small solitary figure on a winding path, poetic atmosphere and delicate colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"austere, steady","suggested_raga":"Shivaranjani","pace":"medium","voice_tone":"clear, narrative, quietly reverent"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sacred Geography
H
Himalayan Traditions

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative pattern in which key figures undertake tapas in culturally significant landscapes; such passages help map how ascetic ideals were linked to renowned regions like the Himalayas in Sanskrit literary memory.

Himavant (Himavān) is identified as the Himalayan mountain range/personified Himalaya; in scholarship it corresponds broadly to the Himalayas as a major North Indian sacred-geographic zone associated with ascetic practice.

The verse foregrounds deliberation (saṁcintya) followed by disciplined practice (tapas), presenting self-restraint and purposeful retreat as a philosophical instruction for transformation through austerity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App