Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 216.3 — Adhyaya 216, Shloka 3

The Sacred Account of Gokarṇa, Śṛṅgeśvara, and Related Tīrthas

स्थापितं देवि नीत्वा वै शृङ्गाग्रं वज्रपाणिना ॥ मया तत्रैव तन्मध्यं स्थापितं विधिवत्प्रभोः ॥

sthāpitaṁ devi nītvā vai śṛṅgāgraṁ vajrapāṇinā || mayā tatraiva tanmadhyaṁ sthāpitaṁ vidhivat prabhoḥ ||

女神よ、金剛手ヴァジュラパーニによって峰の先端を確かに運ばせ、私はその中ほどの部分を、まさにその地に、正しい作法に従って主のために安置した。

स्थापितम्placed/established
स्थापितम्:
कर्मणि-भाव (result state)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; (पूर्वकर्म-निर्देश)
देविO देवी (goddess)
देवि:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (vocative); एकवचन
नीत्वाhaving taken
नीत्वा:
पूर्वकालक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund); ‘having led/taken’
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खलु (emphatic particle)
शृङ्ग-अग्रम्the tip of the horn/peak
शृङ्ग-अग्रम्:
कर्म (karma/object)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); एकवचन; ‘शृङ्गस्य अग्रं’
वज्रपाणिनाby Vajrapāṇi (Indra)
वज्रपाणिना:
करण/कर्ता-सहायक (agent/instrument)
TypeNoun
Rootवज्र + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); एकवचन; ‘यस्य पाणौ वज्रः सः’ (Indra)
मयाby me
मया:
कर्ता (kartā/agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/instrumental); एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (adhikaraṇa/location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
एवjust/indeed
एव:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive/emphatic)
तत्that
तत्:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (of मध्यम्)
मध्यम्the middle portion
मध्यम्:
कर्म (karma/object)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); एकवचन
स्थापितम्placed/established
स्थापितम्:
कर्मणि-भाव (result state)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
क्रियाविशेषण (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (according to rule)
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
सम्बन्ध (ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन

Brahmā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive/curious (addressed as Devī)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Pratiṣṭhā is to be executed through delegated divine agency (e.g., Vajrapāṇi conveying the fragment) and completed ‘vidhivat’ for the Lord—proper roles and procedure matter.","karmic_consequence":"When agency and vidhi align, the installation becomes authoritative and enduring; deviation undermines legitimacy and the site’s promised merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology-of-service","core_concept":"Even Brahmā acts as a servant of the Supreme through vidhivat action; sacred power is approached through disciplined service, not whim.","practical_application":"Undertake religious projects with humility, proper delegation, and adherence to established procedure."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Ritual Studies","Geography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/installation zone for peak-fragment

Related Themes: Varāha Purāṇa 216.2-216.6 (threefold śṛṅga and ensuing naming/presence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā addresses Devī while Indra (Vajrapāṇi) carries the tip of the peak; Brahmā installs the middle portion with ritual gestures before the Lord’s sanctum-space.","item_prompts":["Brahmā with kamaṇḍalu and rosary","Indra holding vajra, bearing a peak-fragment","middle peak-fragment being set on a prepared base","ritual markings (maṇḍala) on ground","attendant devas witnessing"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Brahmā and Indra in iconic poses, bold outlines, the peak-fragment stylized, ritual maṇḍala clearly drawn.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold halo around Brahmā and Indra, jeweled vajra, embossed peak-fragment, ornate consecration platform.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, restrained palette; focus on hand-mudrā of installation and fine detailing of vajra and vessels.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with flowing landscape; Indra in motion carrying the fragment; Brahmā calmly officiating."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic-sacred","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"clear, explanatory, reverent"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sacred Topography
R
Ritual Installation

FAQs

It documents a mythic charter for shrine placement: divine agents (e.g., Vajrapāṇi) and procedural correctness (vidhivat) are used to authorize a site’s sanctity.

The action belongs to the Gokarṇa–Śṛṅga complex; the ‘tip’ and ‘middle’ imply differentiated shrine-points within the same sacred landscape.

The verse foregrounds disciplined execution (vidhivat), suggesting that even powerful agents should act within an orderly, accountable framework.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App