Next Verse

Varaha Purana 211.1 — Adhyaya 211, Shloka 1

Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī

पुनः पापनाशोपायवर्णनम् ॥ ऋषिपुत्र उवाच ॥ एतच्छ्रुत्वा शुभं वाक्यं धर्मराजस्य नारदः ॥ इदं भावेन भक्त्या च पुनर्वचनमब्रवीत् ॥

punaḥ pāpanāśopāyavarṇanam || ṛṣiputra uvāca || etac chrutvā śubhaṃ vākyaṃ dharmarājasya nāradaḥ || idaṃ bhāvena bhaktyā ca punarvacanam abravīt ||

再び、罪滅の方便の説示。仙人の子は言った。ダルマラージャ(Dharmarāja)のこの吉祥なる言葉を聞いたナーラダは、真情と恭敬のバクティをもって、再び次の言葉を述べた。

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिसूचक (again)
पापनाशोपायवर्णनम्description of the means for destroying sins
पापनाशोपायवर्णनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप + नाश + उपाय + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (पापानां नाशस्य उपायस्य वर्णनम्)
ऋषिपुत्रःthe sage’s son
ऋषिपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋषेः पुत्रः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वाक्यम्)
वाक्यम्statement, words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धर्मराजस्यof Dharmarāja (Yama)
धर्मराजस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (धर्मः एव राजा)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भावेनwith sincere feeling
भावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन (with feeling/intent)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन (with devotion)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
पुनर्वचनम्a further statement / repetition
पुनर्वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुनर् + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (पुनः वचनम्)
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Ṛṣiputra (narrator/reciter)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"hermeneutics / pedagogy","core_concept":"Auspicious instruction invites further inquiry; devotion (bhāva-bhakti) is presented as the proper disposition for receiving and extending dharma teaching.","practical_application":"Listen attentively to dharma discourse, then ask clarifying questions with humility to deepen practice."}

Subject Matter: ["Ethics","Didactic Dialogue","Textual Structure"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 210.1ff (Yama’s discourse); Varāha Purāṇa 211.2 (Nārada’s address begins)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrator (ṛṣiputra) recounts: Nārada, moved with devotion, responds to Dharmarāja after hearing the sin-destruction teaching; a court-like setting of sages is implied.","item_prompts":["Nārada with vīṇā","Yama/Dharmarāja seated regally","listening sages","gesture of respectful speech","scroll/palm-leaf indicating narration"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Yama as dignified king-judge; Nārada with vīṇā in devotional posture; clustered sages; rich reds/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: throne-like seat for Dharmarāja with gold-leaf ornaments; Nārada foreground with vīṇā; ornate arch and lamps.","mysore_prompt":"Mysore: elegant court scene; fine jewelry details; emphasis on facial expressions—Nārada’s bhāva and attentive assembly.","pahari_prompt":"Pahari: intimate dialogue tableau under a pavilion; clear narrative spacing; Nārada slightly inclined forward to speak again."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative transition, reverent","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"storytelling, warm, composed"}

P
Purāṇic Literature
F
Frame Narrative
P
Prāyaścitta
N
Nārada–Yama Dialogue

FAQs

It functions as a chapter-heading and narrative hinge, indicating organized compilation and the use of multiple speakers in Purāṇic transmission.

No geographic site is identified in this introductory verse.

The verse frames an inquiry into methods of moral repair, emphasizing attentive reception and thoughtful, respectful response.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App