Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 170.48 — Adhyaya 170, Shloka 48

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

अतिथिर्यस्य भग्नाशो गृहात्प्रव्रजते यदि ॥ आत्मनो दुष्कृतं तस्मै दत्त्वा तत्सुकृतं हरेत् ॥

atithir yasya bhagnāśo gṛhāt pravrajate yadi || ātmano duṣkṛtaṁ tasmai dattvā tat sukṛtaṁ haret

「もし客人が望みを砕かれて人の家を去るなら、その主人は自らの悪業を客人に与え、代わりに客人の功徳を奪い取る。」

atithiḥguest
atithiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; relative pronoun
bhagna-āśaḥwith hope disappointed
bhagna-āśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त-प्रातिपदिक) + āśā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहि: ‘bhagnā āśā yasya saḥ’ = ‘one whose hope is broken’
gṛhātfrom the house
gṛhāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
pravrajatedeparts
pravrajate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथम), Singular; Ātmanepada; with pra- prefix; ‘goes away/sets out’
yadiif
yadi:
Vākyasambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-निपात)
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; reflexive noun
duṣkṛtamsin/evil deed
duṣkṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduṣkṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
dattvāhaving given
dattvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √dā ‘to give’; indeclinable
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun referring to sukṛtam
sukṛtammerit/good deed
sukṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
haretwould take away
haret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथम), Singular; Parasmaipada; from √hṛ ‘to take away’

Śuka (the parrot, concluding the ethical warning)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Do not let a guest leave with broken hope; such neglect causes a karmic exchange—host’s demerit passes to the guest and the guest’s merit is taken by the host.","karmic_consequence":"Host accrues the guest’s sukṛta while offloading his own duṣkṛta onto the departing guest—an ethically perverse but warned-of karmic mechanism."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-theory","core_concept":"Karma is relational: intention and treatment of others can re-route merit/demerit through social contact.","practical_application":"Before a guest departs, ensure their ‘āśā’ (hope/need) is met—food, rest, respectful words, and practical help."}

Subject Matter: ["Ethics"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 170.49-52 (hospitality duties and pitṛ consequences); Varāha Purāṇa 170.54 (atithi as Viṣṇu)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guest leaves a house disappointed; an unseen karmic exchange is symbolized—dark smoke (duṣkṛta) moving to the guest, bright aura (sukṛta) drawn toward the negligent host.","item_prompts":["guest turning away at doorway","downcast posture","host inside with indifferent face","symbolic transfer: dark/bright streams","threshold line emphasized"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic symbolic currents of black and gold between figures; strong gesture language; ethical allegory foregrounded.","tanjore_prompt":"Tanjore: bright sukṛta aura in gold leaf around host (ironically), dark enamel-like cloud around guest; ornate doorway framing the moral act.","mysore_prompt":"Mysore: subtle, psychological rendering—guest’s broken hope on face; faint symbolic wisps indicating transfer.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical departure scene with stylized aura ribbons; emphasis on narrative clarity and moral poignancy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"cautionary","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"serious, slightly sharp on ‘bhagnāśaḥ’"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
H
Hospitality Ethics
K
Karmic Theory

FAQs

It articulates a well-known South Asian ethical trope: merit and demerit can be affected by social acts like hospitality, reflecting normative social expectations in Sanskrit textual culture.

No location is specified; the verse focuses on moral causality.

Do not let a guest leave disappointed; refusal of hospitality is framed as morally harmful to the host and beneficial to the guest.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App