Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 170.39 — Adhyaya 170, Shloka 39

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

नद्यास्तीरे सुप्रदेशे आवासांश्च प्रचक्रिरे ॥ निवेश्य भाण्डं तत्रैव अश्वानां यवसादिकम् ॥

nadyāstīre supradeśe āvāsāṁś ca pracakrire || niveśya bhāṇḍaṁ tatraiva aśvānāṁ yavasādikam

川のほとりの佳き地に宿営を整え、そこに荷を据え置き、馬のための飼葉などもまた用意した。

नद्याःof the river
नद्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तीरेon the bank
तीरे:
अधिकरण (सप्तमी/Location)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सुप्रदेशेin a good region/spot
सुप्रदेशे:
अधिकरण (सप्तमी/Location)
TypeNoun
Rootसुप्रदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
आवासान्dwellings/camps
आवासान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रचक्रिरेthey made/arranged
प्रचक्रिरे:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
निवेश्यhaving placed/settled
निवेश्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootनि + विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
भाण्डम्equipment/utensils/gear
भाण्डम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभाण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed/just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अश्वानाम्of the horses
अश्वानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
यवसादिकम्fodder such as grass
यवसादिकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयवस + आदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (यवस-आदि-कम् = grass etc.)

Varāha (narrative voice; explicit speaker not stated in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Establish camp in a safe, well-situated riverside place; secure goods and provide proper fodder for horses.","karmic_consequence":"Orderly encampment prevents theft, loss, and animal harm; disorder invites danger, depletion, and conflict."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"discipline and stewardship","core_concept":"Dharma expresses as stewardship—protecting entrusted goods and caring for animals; outer order mirrors inner order.","practical_application":"When traveling: choose safe terrain, organize storage, assign watch, and ensure animal feed/water before personal comfort."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ethics"]

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Artha

Type: riparian campsite / travel halt

Related Themes: Varāha Purāṇa 170.42 (halt near mountain with fodder/water)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Travelers set up lodgings on a pleasant riverbank; baggage is stacked neatly while horses are fed with fodder.","item_prompts":["river with gentle current","temporary shelters/tents","stacked bundles and chests","horses eating yava/grass","guards or attendants arranging camp"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized river with lotus motifs; orderly camp layout; attendants in synchronized action; rich earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gilded highlights on baggage clasps and horse ornaments; river rendered as decorative band; symmetrical campsite composition.","mysore_prompt":"Mysore: refined depiction of tents and bundles; soft river reflections; calm human gestures of arranging and feeding.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical river landscape; small figures busy with camp tasks; delicate lines for reeds and water ripples."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm logistical narration","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"clear, measured"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
T
Travel Narrative

FAQs

It preserves a Purāṇic travel-narrative convention: describing encampment, provisioning, and the riverine landscape, useful for studying premodern itineraries and material culture vocabulary.

Only a generic riverbank setting is specified (nadyāḥ tīre); no named tīrtha or settlement appears in this fragment.

Implicitly, orderly conduct during travel—settling responsibly and providing for dependents/animals—rather than an explicit moral injunction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App