Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 148.81 — Adhyaya 148, Shloka 81

The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline

तत्र गत्वा वरारोहे उदिते च दिवाकरे॥ अथ मध्याह्नवेलायां यदि वा अस्तंगतेऽपि वा॥

tatra gatvā varārohe udite ca divākare || atha madhyāhnavelāyāṃ yadi vā astaṃgate ’pi vā ||

そこへ赴け、麗しき腰の者よ——日が昇った時であれ、正午の刻であれ、あるいは日が沈んだ後であれ——

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of place
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√gam (गम्) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-प्राय), indeclinable; prior action
varāroheO fair-thighed one / O beautiful lady
varārohe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara + āroha (प्रातिपदिक)
FormVocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग); समासः—कर्मधारयः (varā ārohaḥ yasyāḥ)
uditewhen risen
udite:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootudita (कृदन्त)
FormPast participle (क्त); Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter (context: divākare)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
divākarein/when the sun
divākare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
athathen / now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक)
madhyāhna-velāyāmat midday time
madhyāhna-velāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhyāhna + velā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (madhyāhnasya velā)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तसूचक)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक)
astaṃgatewhen set (at sunset)
astaṃgate:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootastaṃgata (कृदन्त)
FormPast participle (क्त) from astaṃ-√gam (गम्); Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन) (context: divākare understood)
apieven / also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि = even/also)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha instructs Bhū-devī on permissible times for arriving/performing the pilgrimage act at the site."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, guided in ritual procedure","key_question":"What times of day are appropriate for going there and performing the prescribed pilgrimage act?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Stutagiri (as referenced in the immediate passage)","parikrama_context":"Implied procedural guidance for visiting a tīrtha; no explicit parikramā mentioned.","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"For tīrtha-procedure, the act may be undertaken at sunrise, midday, or sunset (broadly allowable ritual windows).","karmic_consequence":"Following the proper timing supports the rite’s efficacy and merit; neglecting procedure implies diminished fruit (not explicitly stated here)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma (ācāra/vidhi)","core_concept":"Dharma is stabilized through right procedure (kāla-niyama) in sacred acts.","practical_application":"Plan tīrtha-visit and worship around sunrise/midday/sunset; align actions with daily sacred time-joints."}

Subject Matter: ["Ritual Timing","Pilgrimage Procedure"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: None

Type: giri/tīrtha (sacred hill-site)

Related Themes: 148.148.8 (continuation: Stutagiri-māhātmya closure)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, in a calm instructive posture, indicates the sun’s positions—sunrise, zenith, and sunset—while Bhū-devī listens near a sacred hill-tīrtha.","item_prompts":["sacred hill (giri) with shrine markers","three solar positions (dawn/zenith/dusk) shown symbolically","Varāha as teacher-figure","Bhū-devī attentive posture","pilgrimage implements (water-pot, staff)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm earthy palette; Varāha as dignified divine instructor; Bhū-devī with serene gaze; stylized sun motifs for three times; hill-temple backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha and Bhū-devī with ornate jewelry; gold-leaf halo; three small sun medallions (dawn/noon/dusk) around; temple-hill in relief-like background.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework; subtle gradations; Varāha gesturing toward sky; Bhū-devī seated; landscape with sacred hill and soft atmospheric sun phases.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hillside; delicate figures; three-panel sky band showing dawn/noon/dusk; intimate teacher-disciple mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, steady","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium","voice_tone":"clear, didactic, composed"}

R
Ritual Studies
S
Sacred Geography
C
Classical Literature

FAQs

It records flexible time-windows for ritual action, reflecting how Purāṇic prescriptions accommodated practical constraints of travel and pilgrimage.

The verse uses “tatra” (there), indicating a previously defined sacred site in the surrounding narrative.

The instruction emphasizes observance and intentionality over rigid timing, allowing multiple valid ritual moments.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App