Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 138.89 — Adhyaya 138, Shloka 89

The Episode of the Khañjarīṭa Bird

and the Saukarava Tīrtha’s Merit

सर्वः श्रिया युतस्तत्र रोगव्याधिविवर्जितः॥ सर्वे च योगिनस्तत्र सर्वे चोत्पलगन्धयः॥

sarvaḥ śriyā yutas tatra rogavyādhivivarjitaḥ || sarve ca yoginas tatra sarve cotpalagandhayaḥ ||

そこにいる者は皆、繁栄に恵まれ、病と患いを離れていた。皆がヨーギーであり、皆が青蓮のごとく芳香を放っていた。

सर्वःeveryone/each one
सर्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनामसदृश विशेषण/संज्ञा
श्रियाwith prosperity/splendour
श्रिया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
युतःendowed/connected
युतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootयु (धातु)
Formक्त (past passive participle) from युज्/यु (to join), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'युक्त' अर्थे
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
रोगव्याधिविवर्जितःfree from illness and disease
रोगव्याधिविवर्जितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरोग + व्याधि + विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रोगव्याधिभ्यां विवर्जितः / रोगव्याधि-विवर्जितः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
योगिनःyogins/ascetics
योगिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उत्पलगन्धयःhaving the fragrance of lotuses/lotus-scented (ones)
उत्पलगन्धयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्पल + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उत्पलस्य गन्धः; 'lotus-fragrance'); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, reassured (hearing the qualities of the liberated realm)","key_question":"What are the defining qualities of beings in Śvetadvīpa—health, prosperity, yogic status, and sensory purity?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ideal-state anthropology (liberated embodiment)","core_concept":"In the perfected realm, suffering markers (roga-vyādhi) vanish; prosperity and yogic discipline become universal; sensory imagery (lotus-fragrance) signals sattva and purity.","practical_application":"Pursue sattvic living and yoga/bhakti disciplines as preparatory purification; treat health and prosperity as byproducts of dharmic alignment, not ultimate ends."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ideal Society","Yoga","Health and Well-being"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic perfected society/realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 138.96 (arrival at Śvetadvīpa); Varāha Purāṇa 138.98 (rejoicing by kṣetra-prasāda)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fragrant, disease-free divine community: radiant residents with lotus garlands, yogic composure, and an atmosphere of auspicious prosperity.","item_prompts":["blue lotus (utpala) fragrance motif","healthy radiant bodies","yogic postures or mudrās","symbols of śrī (lotus, auspicious marks)","bright spotless environment"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural depiction of a divine assembly: lotus motifs, serene yogins, rich yet calm colors, emphasis on auspiciousness and purity.","tanjore_prompt":"Tanjore tableau with gold-leaf lotuses and halos; rows of yogic figures, ornate prosperity symbols, luminous background.","mysore_prompt":"Mysore style with refined faces and gentle expressions; subtle floral fragrance cues via lotuses and soft color gradients.","pahari_prompt":"Pahari miniature: delicate lotuses, cool palette, yogins seated in calm symmetry, airy fragrant ambiance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"serene, descriptive","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"soft, luminous, unhurried"}

P
Purāṇic Literature
C
Cultural Ideals
Y
Yoga Traditions
M
Mythic Geography

FAQs

It provides a stylized description of an idealized realm/community, valuable for comparative studies of Purāṇic utopian imagery, health metaphors, and yogic identity.

The implied setting continues to be Śvetadvīpa (from the preceding verse), a cosmological locale in Purāṇic mapping.

Well-being is linked with disciplined practice (yoga) and a harmonious, non-afflicted mode of life—an ethical ideal expressed through health and sensory metaphors.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App