Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 116.31 — Adhyaya 116, Shloka 31

An Exposition on the Causes of Happiness and Suffering

समं पश्यति यो देवि ततः सौख्यतरं नु किम् ॥ अहिंसनं तु कुर्वीत विशुद्धेनान्तरात्मना ॥

samaṃ paśyati yo devi tataḥ saukhyataraṃ nu kim || ahiṃsanaṃ tu kurvīta viśuddhenāntarātmanā ||

女神よ、平等の眼で見る者—これ以上に安楽をもたらすものがあろうか。まことに、清らかな内なる自己をもって不殺生(アヒンサー)を修すべきである。

samamequally
samam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
paśyatisees
paśyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
tataḥthan that
tataḥ:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान-अर्थ)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (ablatival adverb)
saukhyatarammore pleasant
saukhyataram:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaukhyatara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण
nuindeed?/then?
nu:
Prashna-nipata (प्रश्न-निपात)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
ahiṃsanamnon-violence
ahiṃsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootahiṃsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
tubut / indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
kurvītashould do / should practice
kurvīta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
viśuddhenawith purified
viśuddhena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootviśuddha (कृदन्त; वि+śudh धातु, क्त)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; भूतकृदन्त
antar-ātmanāwith the inner self
antar-ātmanā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootantar (उपसर्ग/अव्यय) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास: अन्तरः आत्मा (inner self)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Direct address to Bhū-devī (“devi”) while teaching sama-darśana and ahiṃsā."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; seeking dharmic clarity","key_question":"What is the highest source of sukha—equal vision and purified non-violence?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Cultivate sama-darśana (equal vision) and practice ahiṃsā with a purified inner self (viśuddha antar-ātman).","karmic_consequence":"Equal vision and inner purity support sukha and dharmic merit; violence and partiality generate inner impurity and suffering."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Vedānta-leaning ethics (sama-darśana + antaḥkaraṇa-śuddhi)","core_concept":"Ahiṃsā is not merely external restraint but flows from inner purification; equal vision stabilizes the mind.","practical_application":"Train impartial perception in daily interactions; reduce harm in thought, speech, and action; adopt practices that purify intention (self-audit, restraint, compassion)."}

Subject Matter: ["Ethics","Non-violence","Moral Psychology"]

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Karuna

Related Themes: Varāha Purāṇa 116.35 (ahiṃsā + purity linked to sukha)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha instructs Bhū-devī on equal vision and non-violence; the scene emphasizes serenity and compassion rather than martial power.","item_prompts":["Varāha with calm eyes and open palm (abhaya/instruction)","Bhū-devī with softened, relieved expression","symbolic motifs of balance (scales) or paired beings treated equally","a gentle animal nearby unharmed to signify ahiṃsā"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symmetrical composition suggesting sama-darśana; Varāha’s calm face, Bhū-devī attentive; include subtle ahiṃsā symbol (deer/cow) in background.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold haloed Varāha with abhaya + teaching mudrā; Bhū-devī seated; add decorative balance motif; warm devotional calm.","mysore_prompt":"Mysore: refined shading, quiet palette; emphasize inner purity through luminous faces and minimal props.","pahari_prompt":"Pahari: pastoral setting with gentle animals; Varāha and Bhū-devī in intimate dialogue; soft hills/trees reinforcing non-violence mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Serene, ethical exhortation","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"soft but firm, compassionate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
A
Ahimsa Traditions

FAQs

It shows the integration of ahiṃsā and inner purification into Purāṇic ethical instruction, aligning social conduct with internal discipline.

No geographic location is identified; “Devī” is an address to the interlocutor (Earth as goddess-like figure in this dialogue setting).

To cultivate equanimity and to practice non-violence grounded in inner purity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App