HomeVamana PuranaAdh. 1Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Narada Questions Pulastya, Shloka 26

Narada Questions Pulastya: The Vamana Purana Begins and Satī’s Monsoon Lament

सव्येतरे तक्षक उत्तरे तथा नीलो ऽपि नीलाञ्जनतुल्यवर्णः श्रोणीतटे राजति सुप्रतिष्ठः

savyetare takṣaka uttare tathā nīlo 'pi nīlāñjanatulyavarṇaḥ śroṇītaṭe rājati supratiṣṭhaḥ

反対側にはタクシャカ(Takṣaka)があり、また上方にはニ―ラ(Nīla)がいて、その色は濃いアンジャナ(黒い眼料)に等しい。スプラティシュタ(Supratiṣṭha)は腰のあたりに輝いている。

savya-itareon the left and on the other side
savya-itare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsavya (प्रातिपदिक) + itara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); तत्पुरुष-समासः (निर्देश/भेदः) — “on the left and the other (side)”
takṣakaḥTakṣaka (serpent)
takṣakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
uttarein the north / on the northern side
uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular) — “in the northern (side/place)”
tathāthus / likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम् (adverb of manner)
nīlaḥblue / dark
nīlaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
apialso / even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/समुच्चयार्थक-निपातः (particle: also/even)
nīla-añjana-tulya-varṇaḥhaving a complexion like blue collyrium
nīla-añjana-tulya-varṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक) + añjana (प्रातिपदिक) + tulya (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुषः — “नीलाञ्जनेन तुल्यः वर्णः यस्य” (color like blue collyrium)
śroṇī-taṭeon the hip-slope / at the haunch-side
śroṇī-taṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśroṇī (प्रातिपदिक) + taṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः — “श्रोण्याः तटः” (on the slope/side of the hip/haunch)
rājatishines / is resplendent
rājati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
su-pratiṣṭhaḥwell-established / firmly placed
su-pratiṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + pratiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारयः — “सु + प्रतिष्ठः” (well-established/firmly set)
Continuation of the same descriptive speech (likely Śiva to Devī; not fully shown)
Shiva
ShaivismIconographyMythic zoology (Nāgas)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The body of the deity is portrayed as a cosmos where even formidable beings (Nāgas) find their proper place—suggesting order (ṛta) and integration rather than rejection of powerful instincts or forces.

This is descriptive theology (devatā-varṇana) embedded in narrative; it is not a standalone pancalakṣaṇa category but supports the Purāṇic aim of dharma and upāsanā by defining the deity’s recognizable marks.

The repeated naming and placement of Nāgas functions like a sacred ‘map’ of divine embodiment; colors such as nīlāñjana evoke depth, mystery, and the absorptive power of the absolute (into which fear and darkness are assimilated).