अक्षरत्वाद्वरेण्यत्वाद्धृतसंसारबन्धनात् । तत्त्वमस्यादिलक्ष्यत्वादवधूत इतीर्यते॥२॥
अक्षरत्वात् । वरेण्यत्वात् । धृत-संसार-बन्धनात् । तत्त्वम्-असि-आदि-लक्ष्यत्वात् । अवधूतः । इति । ईर्यते ॥२॥
akṣaratvād vareṇyatvād dhṛtasaṃsārabandhanāt | tattvamasyādilakṣyatvād avadhūta itīryate ||2||
不滅なるもの(アクシャラ)を悟ったゆえに、最上として選び取られるにふさわしいゆえに、輪廻(サンサーラ)の束縛を断ち捨てたゆえに、また「汝はそれなり(タット・トヴァム・アシ)」等の大句の指し示す当体であるゆえに、彼はアヴァドゥータと称される。
Because of (his realization of) the Imperishable, because of being worthy of choice (the highest), because he has cast off the bondage of worldly existence, and because he is the referent of statements such as “That thou art”—he is called an Avadhūta.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Upanishads in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.