वाराणस्यां यथा विद्वन्वर्त्तते मणिकर्णिका । उज्जयिन्यां यथा विप्र महाकालनिकेतनम्
vārāṇasyāṃ yathā vidvanvarttate maṇikarṇikā | ujjayinyāṃ yathā vipra mahākālaniketanam
学識ある者よ、ヴァーラーナシーにおいてマニカルニカーが名高いように、また婆羅門よ、ウज्जャイニーにおいてマハーカーラの御座所が名高いように——
Unknown (Ayodhyāmāhātmya narrator; likely a Purāṇic teacher addressing a listener)
Tirtha: Maṇikarṇikā; Mahākāla-niketanam (as exemplars)
Type: ghat
Listener: Addressed to ‘vidvan’ and ‘vipra’ (learned one/brāhmaṇa) within the ongoing discourse
Scene: A comparative tableau: left, Maṇikarṇikā ghāṭ in Vārāṇasī with funeral pyres and Gaṅgā; right, Mahākāla temple in Ujjain with liṅga worship; a narrator gestures as if saying ‘just as… so also…’.
Purāṇic praise often establishes a site’s greatness by comparing it to universally revered pilgrimage landmarks.
Maṇikarṇikā (Vārāṇasī) and Mahākāla’s abode (Ujjayinī) are cited as exemplars to frame Ayodhyā’s tīrtha greatness in the next verse.
No direct prescription here; it functions as a comparative eulogy setting up the Ayodhyā tīrtha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.