अगस्त्य उवाच । इत्युक्त्वा देवदेवोऽयं ब्रह्मा लोकपितामहः । अन्तर्दधे सुरैः सार्द्धं तीर्थं दृष्ट्वा तपोधन
agastya uvāca | ityuktvā devadevo'yaṃ brahmā lokapitāmahaḥ | antardadhe suraiḥ sārddhaṃ tīrthaṃ dṛṣṭvā tapodhana
アガスティヤは言った。「かく語り終えるや、この神々の神—世界の祖父にして父なるブラフマー—は、ティールタを拝してのち、神々とともに姿を消した。おお苦行の宝よ。」
Agastya
Tirtha: Unnamed kuṇḍa/tīrtha in Ayodhyā (contextually the kuṇḍa described next)
Type: kund
Listener: Tapodhana (addressed: 'O treasure of austerity')
Scene: Agastya narrates: Brahmā, surrounded by devas, gazes upon the tīrtha; then Brahmā vanishes (antardhāna) in a burst of subtle light, leaving the sages in reverent stillness.
Divine institutions of tīrthas are sanctified by the presence and sanction of the gods, then entrusted to the world for ongoing merit.
The tīrtha just established and praised—Brahmakuṇḍa in Ayodhyā.
No new prescription; it narrates Brahmā’s departure after consecrating the tīrtha.