तृतीयायां तु या नारी नरो वा पूजयिष्यति । तस्याऽमंगल्यदुःखानि नाशं यास्यंति कृत्स्नशः
tṛtīyāyāṃ tu yā nārī naro vā pūjayiṣyati | tasyā'maṃgalyaduḥkhāni nāśaṃ yāsyaṃti kṛtsnaśaḥ
しかし、月の第三日(トリティーヤー)に彼女を礼拝する女であれ男であれ、その者の不吉と苦悩はことごとく滅び去る。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Maṅgalā (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: A devotee couple (or individual) worships Maṅgalā-devī on tṛtīyā within Prabhāsa-kṣetra; the Devī’s presence radiates auspicious light, while dark forms symbolizing sorrow and inauspiciousness dissolve.
Right-timed devotion (tithi-based worship) is taught as a dharmic remedy for suffering and inauspiciousness.
Maṅgalā’s shrine within Prabhāsa Kṣetra, where her worship is said to remove misfortune.
Perform pūjā on tṛtīyā (the third lunar day) for the destruction of amaṅgalya and duḥkha.