अथावतीर्य सलिलं गृहीतानि मया द्विजाः । कमलानि सुभू रीणि प्रस्थितश्च पुरं प्रति
athāvatīrya salilaṃ gṛhītāni mayā dvijāḥ | kamalāni subhū rīṇi prasthitaśca puraṃ prati
それから水に降り、ああ二度生まれの方々よ、私は見事な蓮華を多く摘み取り、町へ向けて出立した。
King (continuing narration)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Dvijas / sages addressed as ‘O twice-born’
Scene: A pilgrim descends into sacred water at Prabhāsa, gathers many fresh lotuses, and turns toward the town with offerings in hand, the shoreline and distant temple silhouettes suggesting imminent worship.
Even ordinary actions, when performed in a tīrtha context with purity and restraint, become part of a dharmic life-story.
Rāmasaras within Prabhāsakṣetra, whose waters and lotus-groves are central to the episode.
No explicit prescription beyond entering the water; the earlier snāna/tarpaṇa context frames the action within tīrtha discipline.