येषामथ कृतं सज्जं कुम्भीपाकं सुदारुणम् । रौरवः शाल्मलिर्देव दृष्ट्वा तान्दिवि संस्थितान् । वैलक्ष्यं परमं गत्वा व्यापारं त्यक्तवानसौ
yeṣāmatha kṛtaṃ sajjaṃ kumbhīpākaṃ sudāruṇam | rauravaḥ śālmalirdeva dṛṣṭvā tāndivi saṃsthitān | vailakṣyaṃ paramaṃ gatvā vyāpāraṃ tyaktavānasau
恐るべき地獄――クンビー・パーカ、ラウラヴァ、シャールマリー――が彼らのために整えられていたのに、ダルマラージャ(おお主)は、彼らがかえって天界に安住しているのを見た。極みの羞恥に至り、彼は自らの職分さえ捨て去った。
Narrator (contextual; within Prabhāsakṣetra Māhātmya dialogue)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A stark juxtaposition: visions of dreadful hells—boiling cauldrons (Kumbhīpāka), terrifying torment (Raurava), thorny silk-cotton tree (Śālmalī)—yet the same souls appear seated in svarga; Dharmarāja flushes with embarrassment and withdraws from duty.
The tīrtha’s redeeming power is so great that even those destined for hell are lifted to heaven.
Prabhāsa Kṣetra, whose mahātmyam is shown to override expected punishments.
No explicit rite is stated; the verse highlights the consequence of tīrtha-contact/merit rather than a specific ritual.