तव हस्ताच्च्युतं तत्र हैमं कंकणमेव च । नष्टं समुद्रसलिले पश्चात्तापस्तु ते स्थितः
tava hastāccyutaṃ tatra haimaṃ kaṃkaṇameva ca | naṣṭaṃ samudrasalile paścāttāpastu te sthitaḥ
そこで黄金の腕輪がそなたの手から滑り落ち、海水の中に失われた。その後、悔恨がそなたの心を捉えた。
Ṛṣi (unnamed narrator within the Prabhāsakṣetra-māhātmya dialogue)
Tirtha: Prabhāsa-sāgara (sea at Prabhāsa)
Type: ghat
Listener: Rājñī (queen)
Scene: A golden bracelet slips from a woman’s hand into swirling seawater; her face shows sudden shock and then remorse as she looks down at the waves.
Worldly loss can awaken remorse and redirect the mind toward dharma and sacred refuge.
The ocean-tīrtha associated with Prabhāsa-kṣetra near Someśvara.
Implied continuation of tīrtha-snān; no additional rite is prescribed in this verse.