सरस्वतीति वै लोके वर्तते नाम सांप्रतम् । अतीतं नाम यत्तस्याः कमंडलुभवेति च । रत्नाकरेति सामुद्रं सत्यं नामांतरं पुरा
sarasvatīti vai loke vartate nāma sāṃpratam | atītaṃ nāma yattasyāḥ kamaṃḍalubhaveti ca | ratnākareti sāmudraṃ satyaṃ nāmāṃtaraṃ purā
今の世において、彼女は「サラスヴァティー(Sarasvatī)」の名で知られている。かつての名は「カマンダルブハヴァ(Kamaṇḍalubhava、水壺より生まれし者)」であり、さらに古えには「ラトナーカラ(Ratnākara、宝の海)」こそが真に海洋の名であった。
Narrator (contextual Purāṇic voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Sarasvatī (with Ratnākara oceanic aspect at Prabhāsa)
Type: sangam
Listener: General audience within māhātmya frame
Scene: Triptych of Sarasvatī’s identities: (1) emerging from a sage’s kamaṇḍalu as a luminous stream, (2) flowing as Sarasvatī with vīṇā-bearing devī above the waters, (3) merging into the ocean labeled Ratnākara with jewel-like waves.
Divine realities are one, yet described through many names reflecting function, origin-myth, and sacred geography.
Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya context frames Sarasvatī’s names, especially her ocean-linked identity near the coast.
None; it is a doctrinal-geographical clarification of names rather than instruction for worship.