एवं चतुर्युगे प्राप्ते पुनःपुनररिन्दम । कृत्वा धर्मव्यवस्थानं तत्स्थानं प्रतिपद्यते
evaṃ caturyuge prāpte punaḥpunararindama | kṛtvā dharmavyavasthānaṃ tatsthānaṃ pratipadyate
このように、四つのユガの巡りが幾度も訪れるたび、敵を屈する者よ、主はダルマの秩序を再び確立し、そして自らの住処へと帰還される。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (abode-return motif)
Type: kshetra
Scene: A cosmic wheel of four yugas turning; Viṣṇu steps forth to set dharma in order, then turns back toward a radiant abode identified with Prabhāsa’s sacred horizon; a heroic yet serene composition.
Divine governance is cyclical: whenever dharma declines across ages, the Lord restores it and remains the ultimate refuge beyond time.
The statement appears within the Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative frame, supporting the sanctity of Nārāyaṇa’s presence there.
No specific rite is prescribed; the verse explains the Lord’s role in establishing dharma across yuga cycles.