वीर्यश्रुततपःसत्यैर्मयान्यः कः समो भुवि । मदात्मानो न नूनं मां यूयं जानीथ तत्त्वतः
vīryaśrutatapaḥsatyairmayānyaḥ kaḥ samo bhuvi | madātmāno na nūnaṃ māṃ yūyaṃ jānītha tattvataḥ
勇力と聞学と苦行と真実によって――この地上で誰が我に等しかろうか。まことに汝らは我を真実(タットヴァ)のままには知らぬ。汝らの心が我が心と一致していないからである。
King Vena
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-led ṛṣis (frame typical)
Scene: Vena boasts of his valor, learning, austerity, and truth, claiming none equal him; rishis stand as a silent moral mirror—his ‘virtues’ glow outwardly while inner misalignment darkens the scene.
Pride that measures oneself as supreme is shown as spiritual blindness, severing one from dharma and wise community.
Prabhāsakṣetra Māhātmya provides the setting; the verse itself is a cautionary portrait of adharma.
None; it is a psychological-ethical statement revealing the king’s arrogance.