आवां देवानृषींश्चैव प्रीणयाव स्वकर्मभिः । न चास्य विद्वो वै कर्म न तथा लक्षणं यश
āvāṃ devānṛṣīṃścaiva prīṇayāva svakarmabhiḥ | na cāsya vidvo vai karma na tathā lakṣaṇaṃ yaśa
「我らは己が務め(ダルマ)によって、神々と聖仙の双方を喜ばせる。だが彼の御業を十分には知らず、またその瑞相と名声も同じほどには知らぬ。」
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; quoted speakers within verse: the Sūta and Māgadha
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: ṛṣis
Scene: Two bards speak with folded hands before a circle of sages, declaring that their own duties please gods and seers, while confessing they do not fully know the king’s deeds and signs of fame.
Even authorized speakers approach praise with humility, ensuring that honor is truthful and proportionate.
Prabhāsa-kṣetra remains the overarching Māhātmya setting.
None directly; the verse frames stuti as a duty performed in a way that pleases devas and ṛṣis.