तस्मिन्नेव तदा काले पुन र्जज्ञेऽथ मागधः । सामगेषु च गायत्सु स्रुग्भांडाद्वैश्वदेविकात्
tasminneva tadā kāle puna rjajñe'tha māgadhaḥ | sāmageṣu ca gāyatsu srugbhāṃḍādvaiśvadevikāt
まさにその時、サーマの詠唱者たちが歌う中で、マーガダは再び生まれた。ヴァイシュヴァデーヴァ供養に用いる柄杓の器(スルク・バーンダ)から現れ出たのである。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (yajña-bhūmi motif)
Type: kshetra
Scene: A Vedic sacrifice scene: Sāma-chanters seated, singing; the fire altar glows; from the ladle-vessel of the Vaiśvadeva offering, a figure (Māgadha) manifests anew, as priests look on in astonishment.
Sacred speech and praise are born from yajña; ritual order generates auspicious social functions like dhārmic eulogy and proclamation.
The passage remains within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, where ritual purity and sacred tradition are highlighted as part of the region’s sanctity.
Vaiśvadeva-yajña context is referenced, along with Sāma singing—indicative of Vedic ritual performance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.